Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het akkoord verbonden artsen » (Néerlandais → Français) :

De CM toont aan dat niet door het akkoord verbonden artsen ook de patiënten helpen die nood hebben aan medische zorgen en zich in een financieel minder gunstige positie bevinden.

Les MC montrent que les médecins non tenus par l'accord aident également les patients ayant besoin de soins médicaux et se trouvant dans une position financière moins favorable.


Als een arts zich aan het nationaal akkoord tussen artsen en ziekenfondsen heeft verbonden, moet hij voor terugbetaalde medische verrichtingen de officiële tarieven volgen.

Quand un médecin adhère à l’accord national entre les médecins et les mutuelles il doit pratiquer les tarifs officiels pour les actes médicaux qui font l’objet d’un remboursement.


november 2010 heeft goedgekeurd in verband met Impulseo III. Dit ontwerpbesluit voorziet in de uitvoering van punt 8.2.2. van het Nationaal Akkoord van 17 december 2008, dat een financiële tegemoetkoming voorziet voor individuele artsen — al dan niet verbonden met een samenwerkingsakkoord — in de loonlast van bedienden ...[+++]

La Commission nationale médico-mutualiste met l’accent sur l’adoption urgente par le Gouvernement du projet d’arrêté approuvé par le Comité de l’assurance le 29 novembre 2010 concernant Impulseo III. Ce projet d’arrêté vise l’exécution du point 8.2.2 de l’accord national du 17 décembre 2008 qui prévoit une intervention financière accordée aux médecins individuels — liés ou


Door vastberaden haar eisen te blijven verdedigen heeft de Belgische Vereniging van Artsensyndicaten (BVAS) gisterenavond een aanvaardbaar akkoord artsen-ziekenfondsen voor de jaren 2013 en 2014 kunnen afsluiten, akkoord dat door alle partners unaniem werd aanvaard.

Grâce à la détermination de l’ABSyM qui a défendu ses revendications sans relâche, un accord médico-mutualiste, pour les années 2013-2014, a pu être conclu et approuvé hier soir à l’unanimité par tous les partenaires.


november 2010 heeft goedgekeurd in verband met Impulseo III. Dit ontwerpbesluit voorziet in de uitvoering van punt 8.2.2. van het Nationaal Akkoord van 17 december 2008, dat een financiële tegemoetkoming voorziet voor individuele artsen — al dan niet verbonden met een samenwerkingsakkoord — in de loonlast van bedienden ...[+++]

La Commission nationale médico-mutualiste met l’accent sur l’adoption urgente par le Gouvernement du projet d’arrêté approuvé par le Comité de l’assurance le 29 novembre 2010 concernant Impulseo III. Ce projet d’arrêté vise l’exécution du point 8.2.2 de l’accord national du 17 décembre 2008 qui prévoit une intervention financière accordée aux médecins individuels — liés ou


Toetreding tot het akkoord artsen-ziekenfondsen 2013-2014 | 21/03/2013 door BVAS

Adhésion à l'accord médico-mutualiste 2013-2014 | 21/03/2013 par ABSyM


Interview met BVAS-voorzitter Dr. Marc Moens over akkoord en discriminerende pensioenregeling van artsen | 04/02/2013 door BVAS

Interview du Dr Roland Lemye, vice-président de l'ABSyM, sur l'accord et le nouveau régime discriminatoire de retraite | 04/02/2013 par ABSyM


De Koning, verklaart, na advies van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen, de honoraria voortvloeiend uit het akkoord algemeen verbindend tot 31 december 1999 voor de verstrekkingen die worden verleend aan patiënten die in een twee of meerpersoonskamer zijn opgenomen, die een twee of meerpersoonskamer hebben aangevraagd of die om medische redenen in een eenpersoonskamer zijn opgenomen, ongeacht of de geneesheer verbonden is door het akkoord of niet.

Le Roi, après avis de la Commission nationale médico-mutualiste, rend obligatoires jusqu’au 31 décembre 1999 les honoraires qui résultent de l’accord pour les prestations dispensées à des patients admis en salle commune ou en chambre à deux lits, ayant demandé à être admis en salle commune ou en chambre à deux lits ou admis en chambre particulière pour des raisons médicales, que le médecin adhère ou non à l’accord.


Vermits er vandaag slechts 21 (van de 659 bij het RIZIV als beroepsactief geregistreerde) artsen-klinisch biologen gedeconventioneerd zijn, draait de discussie vooral om supplementen die volgens het akkoord artsenziekenfondsen en volgens de wet door alle artsen specialisten mogen aangerekend worden aan patiënten verblijvend op eenpersoonskamers.

Depuis qu'il n'y a plus que 21 médecins biologistes cliniciens déconventionnés (sur les 659 enregistrés auprès de l'INAMI comme professionnellement actifs), la discussion tourne essentiellement autour des suppléments qui, selon l'accord médico-mutualiste et suivant la loi, peuvent être imputés par tous les médecins spécialistes aux patients résidant en chambre particulière.


Met andere woorden, de selectieve opwaardering van de accreditering die door het recente akkoord artsen-ziekenfondsen in het leven werd geroepen, heeft dus maar weinig bijkomende artsen (0,1 %) kunnen overtuigen om zich opnieuw te conventioneren.

En d’autres termes, la revalorisation sélective de l’accréditation inaugurée par le récent accord médico-mutualiste n’a guère convaincu qu’un petit nombre de médecins (0,1 %) de se reconventionner.


w