Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de ukdps-studie » (Néerlandais → Français) :

Het meeste bewijs over het nut van metformine bij de behandeling van type-2 diabetes en het gunstige effect ervan op morbiditeit en mortaliteit (bij patiënten met overgewicht) werd geleverd door de UKDPS-studie uit 1998 30 .

La plupart des preuves sur l’utilité de la metformine dans le traitement du diabète de type 2 et son impact favorable sur la morbidité et la mortalité (chez les patients avec une surcharge pondérale) ont été fournies par l’étude UKDPS datant de 1998 30 .


Geen effect op burn-out door professionele opleiding en klinische supervisie (1 studie) en door opleiding in relaxatie door lachtherapie (1 studie)

Pas d’effet sur le burnout de formation professionnelle et supervision clinique (1 étude) et formation en relaxation et thérapie par le rire (1 étude)


Gebruik van persoonsgegevens m.b.t. de gezondheid door het KCE in het kader van zijn studies | KCE

Modalités d'utilisation des données à caractère personnel relatives à la santé par le KCE dans le cadre de ses études | KCE


Door het gebrek aan studies van goede kwaliteit is het niet mogelijk de effectiviteit van elevatie na te gaan en het aan te bevelen bij een acute enkelverstuiking. Door het gebrek aan studies van goede kwaliteit is het niet mogelijk de effectiviteit van RICE (combinatie van rust, ijs, druk en elevatie) na te gaan en het aan te bevelen bij een acute enkelverstuiking.

L’absence d’études de bonne qualité ne permet pas d’évaluer l’efficacité ni de recommander une surélévation du membre inférieur dans l’entorse aiguë de la cheville L’absence d’études de bonne qualité ne permet pas d’évaluer l’efficacité ni de recommander une combinaison du repos, de la glace, de la compression et de l’élévation du membre inférieur dans le traitement de l’entorse aiguë de la cheville.


Denken we maar aan het praktisch kunnen toepassen zowel door artsen als door paramedici van de zijligging, het manoever van Heimlich, de cardiovasculaire reanimatie, het manipuleren van polygetraumatiseerde patiënten, enz.Uit studies blijkt dat, tijdens cardiopulmonaire resuscitatie (CPR) bij hartstilstand, enkel ‘hartmassage’ door compressie van de thorax zinvol is.

Différentes études ont montré que, au cours d’une réanimation cardio-pulmonaire (CPR) lors d’un arrêt cardiaque, seul le « massage cardiaque » par compression du thorax est utile.


Uit een in het bijgaand editoriaal gepubliceerde grafiek (die door de auteurs van de ACCOMPLISH-studie wel getoond werd op een congres, maar niet in de publicatie werd opgenomen) kan afgeleid worden dat de verschillen in geschatte GFR (op basis van het serumcreatinine) verklaard kunnen worden door de initiële hemodynamische wijzigingen veroorzaakt door het opstarten van de therapie met thiaziden (initiële sterkere daling gedurende 12 weken) en calciumantagonisten (initiële lichte stijging van de geschatte GFR).

On peut déduire d’un graphique provenant de l’éditorial se rapportant à l’étude, que les différences en matière de DFG estimé peuvent être attribuées aux modifications hémodynamiques initiales (sur base de la créatinine sérique) causées par l’instauration d’un traitement thiazidique (effet initial: réduction plus importante pendant 12 semaines) et d’antagonistes calciques (effet initial: léger accroissement du DFG estimé). Ce graphique a été présenté lors d’un congrès par les auteurs de l’étude ACCOMPLISH, mais n’a pas été repris dans la publication.


Deze retrospectieve studie suggereert dat het vervangen van een ‘atypisch’ neurolepticum door een ‘klassiek’ middel na de waarschuwingen die (o.a. via een zogenaamde ‘black box warning’door de FDA) zijn geuit over de risico’s die aan het gebruik van ‘atypische’ neuroleptica zijn verbonden, vermoedelijk geen goede optie is.

Cette étude rétrospective suggère que le remplacement d’un neuroleptique ‘atypique’ par un médicament ‘classique’ n’est probablement pas


Dit werd weerlegd door een RCT 21 uitgevoerd met rofecoxib of lage dosis naproxen t.o.v. placebo, en door een studie met celecoxib of naproxen uitgevoerd bij eerstegraads verwanten van Alzheimerpatiënten 22 .

Ceci a toutefois été contredit par une RCT 21 réalisée avec du rofécoxib ou de faibles doses de naproxène versus placebo, et par une étude ayant utilisé du rofécoxib ou du naproxène chez des patients atteints de symptômes apparentés à une phase initiale de maladie d’Alzheimer 22 .


De studie werd gesponsord door een firma die een vaste associatie van benazepril en amlodipine op de markt brengt (niet in België); de sponsor was nauw betrokken bij het design van de studie en de analyse van de resultaten.

L’étude a été sponsorisée par une firme qui met une association fixe de bénazépril et d’amlodipine sur le marché (pas en Belgique). Le sponsor était étroitement impliqué dans le design de l’étude et l’analyse des résultats.


Geen studies over populaties door FRAX® geselecteerd Geen studies die deze drempelwaarden valideren

Pas d’études incluant des patients sur base du FRAX® et validant ces seuils d’intervention




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de ukdps-studie' ->

Date index: 2021-03-29
w