Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de respectievelijke overlegstructuren of " (Nederlands → Frans) :

Definities, strategische objectieven en criteria werden gevalideerd door de respectievelijke overlegstructuren of thematische werkgroepen.

Les définitions, objectifs stratégiques et critères ont été validés pour chaque thème, par les structures de concertation ou les groupes de travail respectifs.


De mening was dat dit liefst kan gebeuren binnen de bestaande overlegstructuren, door een raadpleging op belangrijke momenten in het besluitvormingsproces.

Celle-ci pourrait se faire de préférence au sein des structures de concertation existantes, par une consultation à des moments-clés du processus de prise de décision.


Door aan de screening een ECG toe te voegen wijzigen deze percentages in respectievelijk 88,9%, 69,5%, 2,7% en 99,9% (Magalski et al. 2011).

L’ajout d’un ECG à ce dépistage fait passer ces pourcentages à respectivement 88,9 %, 69,5 %, 2,7 % et 99,9 % (Magalski et al. 2011).


De werkgroep heeft de vraag van de Minister opgevat als ingegeven door de bezorgdheid om geïnformeerd te worden over de eventuele verschillen in biologische effecten ten gevolge van respectievelijk numerieke en analoge signalen.

Le groupe de travail a interprété la question du ministre comme étant inspirée par le souci d’être informé des différences éventuelles en matière d’effets biologiques respectivement dus aux signaux numériques et analogues.


Volgens de dubbelblind gerandomiseerde klinische studies uitgevoerd door van Rhenen et al (2003) en McCullough et al (2004) waren de gemiddelde dosissen van toegediende bloedplaatjes respectievelijk 3,9.10 11 en 3,7.10 11 bloedplaatjes in de patiëntengroepen en 4,3.10 11 en 4.10 11 in de controlegroepen met een spreiding tussen 2 en meer dan 6.10 11 bloedplaatjes.

Selon des études cliniques randomisées en double aveugle réalisées par van Rhenen et al (2003) et McCullough et al (2004), les doses moyennes de plaquettes administrées étaient respectivement de 3,9.10 11 et 3,7.10 11 plaquettes dans les groupes de patients et 4,3.10 11 et 4.10 11 dans les groupes contrôles avec une marge comprise entre 2 et plus de 6.10 11 plaquettes.


Een dosisbeperking van 15 mSv/jaar en 3 mSv/jaar wordt voorgesteld door de Europese Commissie voor volwassenen, respectievelijk ouder of jonger dan 60 jaar.

Une contrainte de dose de 15 mSv/an et de 3 mSv/an est proposée par la Commission Européenne pour les adultes de plus ou de moins de 60 ans, respectivement.


Interpretatie scores: hogere scores wijzen op een grotere overtuiging bij de onderzochte dat zijn gezondheid bepaald wordt door het type factoren in kwestie, respectievelijk interne factoren (interne oriëntatie), toeval of externe factoren (kansoriëntatie), belangrijke anderen en meer bepaald gezondheidswerkers (artsoriëntatie).

Interprétation des scores: des scores plus élevés indiquent que le patient est plus convaincu que sa santé est déterminée par les types de facteurs concernés : facteurs internes (lieu de contrôle interne), hasard ou facteurs externes (lieu de contrôle chance), autres personnes importantes et plus précisément de professionnels de la santé (lieu de contrôle pouvoir des autres).


Dit valt te verklaren door het feit dat er voor dit niveau slechts een verblijf in de steekproef werd geselecteerd van de 59 of 49 verblijven waaruit de TCTpopulatie bestaat (respectievelijk voor het jaar 2008 en 2009).

Ceci s’explique par le fait, que pour ce niveau, il n’y a qu’un seul séjour sélectionné dans l’échantillon sur les 59 ou 49 séjours que compte la population TCT (respectivement pour l’année 2008 et 2009).


Verschillen kunnen onder meer verklaard worden door het geringe aantal verblijven in de steekproef (bv. APR-DRG:229 – overige procedures op het spijsverteringstelsel: 35 verblijven met vrouwen in de steekproef (51.2%) 33 met mannen (48.8%) tegenover 1 323 (59%) respectievelijk 918 (41%) in de nationale TCT-gegevens).

Les différences répartitions estimées (EPS-TCT) et observées (TCT) peuvent s’expliquer par le faible nombre de séjours repris dans l’échantillon (par exemple : 229 - autres procédures sur le système digestif : 35 séjours (51.2%) de femmes et 33 (48.8%) d’hommes pour l’échantillon versus 1 323 (59%) de femmes et 918 (41%) d’hommes dans les données nationales) mais pas uniquement (par exemple : 141 - asthme et bronchiolites : 91 séjours (35%) de femmes et 171 (65%) d’hommes pour l’échantillon versus 1 753 (45%) de femmes et 2 123 (55%) d’hommes pour les données nationales (TCT)).


Interpretatie scores: hogere scores wijzen op een grotere overtuiging bij de ondervraagde dat de gezondheid van de patiënt bepaald wordt door het type factoren in kwestie, respectievelijk interne factoren (interne oriëntatie), toeval of externe factoren (kansoriëntatie), belangrijke anderen en meer bepaald gezondheidswerkers (artsoriëntatie).

Interprétation des scores: des scores plus élevés indiquent que la personne interrogée est plus convaincue que la santé du patient est déterminée par les types de facteurs concernés : facteurs internes (lieu de contrôle interne), hasard ou facteurs externes (lieu de contrôle chance), autres personnes importantes et plus précisément de professionnels de la santé (lieu de contrôle pouvoir des autres).


w