Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dioxines zullen moeten laten uitvoeren " (Nederlands → Frans) :

Het is dus niet voorzien dit naar aanleiding van dit incident te wijzigen; Er wordt tevens bekeken in welke mate het AC-systeem moet worden verbeterd; Vetsmelters, analyses op PCB’s eveneens analyses op dioxines zullen moeten laten uitvoeren voor een welbepaalde tonnage; Op 16 mei 2006 wordt een technische vergadering gehouden, waarop een matching van gegevens tussen de chemische industrie en de levensmiddelenindustrie zal plaatsvinden.

Il n’est donc pas prévu de le modifier suite à cet indicent; On examinera également dans quelle mesure il faut corriger le système AC ; Les fondoirs devront également laisser faire des analyses sur dioxines pour un tonnage déterminé, outre les analyses sur PCB ; Une réunion technique se tiendra le 16 mai 2006, au cours de laquelle un « matching » des données entre l’industrie chimique et l’industrie alimentaire aura lieu.


aantal personen die een cholecystectomie moeten laten uitvoeren op duizend leden van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, volgens de leeftijd (2010)

Nombre de personnes concernées par la cholécystectomie pour mille affiliés des Mutualités Libres selon l’âge (2010)


Doorgaans zou u elk jaar één controle moeten laten uitvoeren.

Vous devez généralement revenir pour un contrôle par an.


Omdat de asielen in de eerste lijn van het Plan optreden, geven ze het voorbeeld dat door de kwekers en de particulieren gevolgd zal worden die ook hun katten zullen moeten laten steriliseren, identificeren en registreren.

En agissant en première ligne du Plan, les refuges montrent l’exemple et seront suivis par les éleveurs et les particuliers qui devront aussi faire stériliser, identifier et enregistrer leurs chats.


3° voor derden mag u geen particuliere slachting (laten) uitvoeren op uw bedrijf; u kan wel dieren verkopen aan particulieren die ze bij hen thuis of in een slachthuis zullen (laten) slachten;

3° vous ne pouvez pas (faire) procéder à un abattage privé pour des tiers dans votre exploitation; vous pouvez toutefois vendre des animaux à des particuliers qui les (feront abattre) abattront chez eux ou dans un abattoir;


Er moeten controles (vb. bewaartemperatuur checken, analyses laten uitvoeren, …) worden uitgevoerd om zich daarvan te vergewissen en die moeten gedocumenteerd zijn.

Les spécifications nécessaires pour garantir la sécurité de la chaîne alimentaire doivent être respectées. Des contrôles (p.ex. contrôle de la température de conservation, réalisation d’analyses,…) doivent avoir lieu pour s’en assurer et ceux-ci doivent être documentés.


Vruchtbare vrouwen moeten voor het begin van de behandeling een zwangerschapstest laten uitvoeren, en moeten tijdens de behandeling effectieve anticonceptie gebruiken.

Les femmes en âge de procréer doivent subir un test de grossesse avant de commencer la thérapie ; durant la thérapie, elles doivent utiliser une méthode contraceptive.


De inrichtingen die leidingwater gebruiken zonder dat dit een behandeling heeft ondergaan, moeten geen wateranalysen laten uitvoeren.

Les établissements qui utilisent de l’eau de ville, sans traitement de celle-ci, ne doivent pas procéder à des analyses d’eau.


De inrichtingen die leidingwater gebruiken, moeten geen wateranalyses laten uitvoeren.

Les établissements qui utilisent de l’eau de ville, ne doivent pas procéder à des analyses d’eau.


De aan DGZ en ARSIA opgelegde eisen met betrekking tot de rapportering aan het Agentschap en de taken die zij moeten uitvoeren (met name begeleiding van de bedrijfsdierenartsen, bijwerking van het Salmonella Actie Plan) zullen worden opgenomen in een protocol tussen het Agentschap en DGZ/ARSIA.

Les exigences posées à la DGZ et à l’ARSIA en ce qui concerne le rapportage à l’Agence et les tâches qui doivent être effectuées (notamment l’encadrement des vétérinaires d’exploitation, l’actualisation du Plan d’Action salmonelles) seront reprises dans un protocole entre l’Agence et la DGZ/ARSIA.


w