Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «differentiate depressive disorders that are characterised » (Néerlandais → Français) :

The concept of “major depression” makes it possible to differentiate depressive disorders that are characterised by the fact that they involve more serious symptoms than others.

Le concept de « dépression majeure » permet de différencier les troubles dépressifs ayant des spécificités symptomatiques plus sévères que les autres.


A dysthymic disorder is essentially characterised by a chronic depressive mood that occurs more than one day out of two for at least two years.

Le trouble dysthymique se caractérise essentiellement par une humeur dépressive chronique qui survient plus d’un jour sur deux pendant au moins deux ans.


This study also indicates that “les troubles dépressifs sont deux fois plus frequents chez les femmes que chez les hommes; plus d’une femme sur six rapportent la presence d’un trouble dépressif au cours de leur vie” (i.e. “depressive disorders are twice as frequent in women as they are in men, with more than one woman out of six reporting a depressive disorder in the course of their lives”).

Selon cette étude également, « les troubles dépressifs sont deux fois plus fréquents chez les femmes que chez les hommes; plus d’une femme sur six rapportent la présence d’un trouble dépressif au cours de leur vie ».


The term “minor depressive disorder”, which is often diagnosed in studies on depression, is used for describing the syndromes that are situated below the cut-off score that is used for a major depression.

Le terme de « trouble dépressif mineur » qui est souvent diagnostiqué dans les études portant sur la dépression est utilisé pour décrire les syndromes qui se situent au-dessous du seuil de sévérité retenu pour la dépression majeure.


Analysis by gender and by age Women are more frequently affected by depressive disorders than men (10% as opposed to 6%), a difference that is significant when taking into account age standardisation.

Analyse par sexe et par âge Les femmes sont plus fréquemment en proie aux troubles dépressifs que les hommes (10 % contre 6 %) et cette différence est significative après standardisation pour l’âge.


Analysis according to region Depressive disorders are proportionately less frequent in the Flemish Region (7%) than in the two other regions (10%), a difference that is significant after age and gender standardisation”. 3

Analyse par région Les troubles dépressifs sont proportionnellement moins fréquents en région flamande (7 %) que dans les deux autres régions (10 %), et cette différence est significative après standardisation pour l’âge et le sexe».


Depression in the elderly must be distinguished from physical illness (especially from such illnesses as are characterised by tiredness and apathy), medicinal or toxic influences (due to sedative or mood-altering drugs), adaptation or anxiety disorders, psychotic disorders and dementia syndromes.

La dépression chez les personnes âgées doit être différentiée des maladies physiques (en particulier les maladies physiques caractérisées par la fatigue et l’apathie), des influences médicamenteuses ou toxiques (médicaments calmants ou qui influencent l’humeur), des troubles de l’adaptation, anxieux ou psychotiques et des syndromes démentiels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'differentiate depressive disorders that are characterised' ->

Date index: 2023-07-16
w