Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INR-testen dienen daarom niet uitgevoerd te worden.

Traduction de «dienen inr-testen niet eerder » (Néerlandais → Français) :

Omdat Pradaxa kan bijdragen aan een verhoogde INR-waarde, dienen INR-testen niet eerder dan 2 dagen na het stoppen van de behandeling met Pradaxa te worden uitgevoerd.

Pradaxa peut contribuer à l’augmentation de l’INR. Par conséquent, avant toute mesure de l’INR, un délai d’au moins deux jours doit être respecté après la dernière prise de Pradaxa.


INR-testen dienen daarom niet uitgevoerd te worden.

De ce fait, la mesure de l’INR ne doit pas être pratiquée.


Er wordt dan ook niet aanbevolen eptifibatide toe te dienen aan patiënten die eerder een immuungemedieerde trombocytopenie met GP IIb/IIIa-remmers, waaronder eptifibatide, hebben ervaren.

De ce fait, chez ces patients y compris ceux ayant déjà reçu de l’eptifibatide, l’administration d’eptifibatide n’est pas recommandée.


b) en waarbij men ofwel bij eerdere niet-invasieve testen voor myocardischemie geen duidelijk besluit kan trekken, ofwel het uitvoeren van niet-invasieve testen voor myocardischemie onmogelijk of gecontraïndiceerd is.

b) et pour lesquels soit on ne peut pas tirer de conclusion claire des tests non invasifs antérieurs pour l'ischémie myocardique, ou soit la réalisation de tests non invasifs pour l'ischémie myocardique s'avère impossible ou contre-indiquée.


Indien artsen toch bij een dergelijke vraag betrokken worden, dienen ze zich te laten leiden door de deontologische principes die bepalen dat geen testen gebruikt worden zonder medisch-therapeutisch doel en die als regel stellen zich niet te mengen in familiale aangelegenheden.

Si des médecins sont néanmoins impliqués dans ce type de demande, ils doivent se laisser guider par les principes déontologiques qui consistent à ne pas utiliser des tests sans but médico-thérapeutique et à ne pas s'immiscer dans des questions familiales.


Verder wordt aangeraden, DIBERTIL niet toe te dienen in combinatie met sympathomimetica, en ook niet eerder dan 15 dagen na het einde van een behandeling met inhibitoren van monoaminoxydase, tricyclische antidepressiva of andere geneesmiddelen die mogelijk extrapyramidale effecten kunnen veroorzaken (zie 4.5).

Par ailleurs, il est recommandé de ne pas administrer DIBERTIL en association avec des sympathomimétiques, ni moins de 15 jours après la fin d’un traitement par IMAO (inhibiteurs de la monoamine-oxydase), par des antidépresseurs tricycliques ou par d’autres médicaments susceptibles de provoquer des effets extrapyramidaux (voir 4.5).


De micro-organismen dienen getest te worden met schijfjes die ceftriaxon bevatten aangezien, bij in vitro testen, ceftriaxon actief is gebleken tegen bepaalde stammen die resistent waren met schijfjes die niet-specifieke cefalosporinen bevatten.

Les microorganismes seront testés avec des disques contenant de la ceftriaxone, étant donné que, lors d’essais in vitro, la ceftriaxone s’est montrée active contre certaines souches résistantes sur disques céphalosporines non spécifiques.


Zoals door mevrouw X wordt aangehaald, heeft de Nationale Raad in zijn advies van 20 februari 1993, en herhaald in zijn advies van 1 oktober 2005, voorwaarden omschreven waaraan alcohol- en drugstesten dienen te voldoen, opdat een preventieadviseur-arbeidsgeneesheer in de gevallen waarin de klinische methode niet toelaat een definitief oordeel te vellen, of wanneer een advies betreffende de geschiktheid voor de functie dient gestaafd te worden ...[+++]

Comme le souligne madame X, le Conseil national a défini dans son avis du 20 février 1993, confirmé dans son avis du 1er octobre 2005, les conditions auxquelles doivent répondre les tests de dépistage de la consommation d'alcool ou de drogues pour que le médecin du travail-conseiller en prévention puisse les effectuer lorsque la méthode clinique ne permet pas une opinion définitive ou lorsqu'un avis concernant l'aptitude à la fonction doit être étayé.


Risicopatiënten Patiënten met nier- en/of leverproblemen die niet eerder met opioïden zijn behandeld dienen de helft van de aanbevolen dosis voor volwassenen in te nemen.

Patients à risque Les patients souffrant de problèmes rénaux et/ou hépatiques qui n’ont pas été traités par opioïdes auparavant doivent prendre la moitié de la dose recommandée pour les adultes.


- Na een bevalling of na een abortus gedurende het tweede trimester: Aangezien de onmiddellijke post-partum periode wordt geassocieerd met een verhoogd risico van trombo-embolie, dienen COAC niet eerder te worden gestart dan 21-28 dagen na de bevalling of de abortus in het tweede trimester.

- Après un accouchement ou un avortement au deuxième trimestre : Le post-partum immédiat étant associé à une augmentation du risque thrombo-embolique, les COCs ne doivent pas être débutés moins de 21 à 28 jours après un accouchement ou un avortement au deuxième trimestre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen inr-testen niet eerder' ->

Date index: 2025-01-30
w