Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienen dosis wordt op individuele basis vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

De toe te dienen dosis wordt op individuele basis vastgesteld, vervolgens, eens de astma onder controle is, zal de onderhoudsbehandeling aangepast worden en overeenkomen met de kleinst mogelijke doeltreffende dosis.

La dose à administrer est fixée sur une base individuelle; ensuite, dès obtention du contrôle de l’asthme, la dose d’entretien sera ajustée et correspondra à la plus petite dose efficace.


De dosis moet voor elke hond op een individuele basis vastgesteld worden.

La dose doit être déterminée individuellement pour chaque chienne.


Als een patiënt van een ander inhalatiesysteem naar Novolizer Budesonide 200 microgram/dosis overstapt, moet de dosis opnieuw op individuele basis worden ingesteld. Er dient rekening te worden gehouden met het geneesmiddel, het doseringsschema en de wijze waarop het geneesmiddel wordt toegediend.

Si le traitement par Novolizer Budésonide 200 microgrammes/dose, poudre pour inhalation, est instauré en relais d’une corticothérapie inhalée délivrée par un autre dispositif, la posologie devra être revue et réajustée au cas par cas si nécessaire, en tenant compte de la substance active, du schéma posologique et du mode d’administration.


Een relatie tussen de uiteindelijke effectieve dosis en het lichaamsgewicht is niet vastgesteld en daarom moet de dosis vastgesteld worden voor elke hond op een individuele basis.

Aucune relation existant entre la dose finale efficace et le poids corporel n'a été établie. La dose doit être déterminée individuellement pour chaque chienne.


De individuele gevoeligheid, de comedicatie of de graad van insufficiëntie zullen uiteraard bepalend zijn voor de toe te dienen dosis: men kan starten met een halve dosis en de dosis SUFENTA (FORTE) aanpassen aan de hand van de klinische ademhalingsparameters.

La sensibilité individuelle, la médication concomitante ou le degré d'insuffisance seront évidemment déterminants pour ce qui concerne la dose à administrer : on peut commencer par une demi-dose et adapter la dose de SUFENTA (FORTE) à partir des paramètres respiratoires cliniques.


De individuele gevoeligheid, de comedicatie of de graad van insufficiëntie zullen uiteraard bepalend zijn voor de toe te dienen dosis: men kan starten met een halve dosis en de dosis sufentanil aanpassen aan de hand van de klinische ademhalingsparameters.

La sensibilité individuelle, la médication concomitante ou le degré d’insuffisance seront évidemment déterminants pour ce qui concerne la dose à administrer : on peut commencer par une demi-dose et adapter la dose de sufentanil à partir des paramètres respiratoires cliniques.


Aanbevolen wordt om de dosis op individuele basis te titreren op basis van werkzaamheid en tolerantie.

Il est recommandé d’adapter la posologie individuellement, en fonction de l'efficacité et de la tolérance.


Na een week kan de dosis op individuele basis worden getitreerd om de laagste werkzame dosis te bereiken die de trombocytentelling onder 600 x 10 9 /l, en in het ideale geval tussen 150 x 10 9 /l en 400 x 10 9 /l, brengt en/of houdt.

Après une semaine, la posologie peut être adaptée au cas par cas, afin de parvenir à la plus faible dose efficace réduisant et/ou maintenant un nombre de plaquettes inférieur à 600 x 10 9 /l et au mieux entre 150 x 10 9 /l et 400 x 10 9 /l.


Wanneer men voor postmenopauzale vrouwen een keuze moet maken tussen Evista of andere therapieën, inclusief oestrogenen, dienen op individuele basis menopauzale symptomen, effecten op de baarmoeder en het borstweefsel, en cardiovasculaire risico’s en voordelen in overweging te worden genomen (zie rubriek 5.1).

Lors de la décision du choix d’Evista ou d’autres thérapeutiques, incluant les estrogènes, pour une femme ménopausée, il conviendra de prendre en compte les symptômes de la ménopause, les effets sur l’utérus et le sein, et les risques et bénéfices cardio-vasculaires (voir rubrique 5.1).


Verlenging van de behandeling na objectief vastgestelde ziekteprogressie kan overwogen worden bij geselecteerde patiënten op een individuele basis, maar een extra voordeel is niet aangetoond.

La poursuite du traitement après progression objective de la maladie chez des patients sélectionnés peut être envisagée au cas par cas, mais aucun bénéfice supplémentaire n’a été démontré.


w