Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde simponi behandeling bleven krijgen " (Nederlands → Frans) :

Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleven de DAS28 responsen behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, la réponse DAS 28 était maintenue jusqu’à la semaine 104.


Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleef verbetering van de SF-36 lichamelijke component behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, l’amélioration de la composante physique du score SF-36 était maintenue jusqu’à la semaine 104.


Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleef de verbetering in HAQ behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, l’amélioration du score HAQ était maintenue jusqu’à la semaine 104.


Patiënten werden opnieuw gerandomiseerd, waarbij ze dezelfde dosis valsartan toegediend bleven krijgen of werden overgezet op placebo.

Les patients ont été re-randomisés soit pour continuer à recevoir la même dose de valsartan, soit pour recevoir le placebo.


Bij de patiënten die de middelmatige en hoge dosis van valsartan bleven krijgen, was de systolische bloeddruk tijdens de dalperiode -4 en -7 mm Hg lager dan bij de patiënten die de behandeling met placebo kregen.

Chez les patients ayant continué à recevoir la dose intermédiaire et élevée de valsartan, la tension artérielle systolique minimale diminuait de -4 et -7 mmHg par rapport à celle des patients ayant reçu le placebo.


Bij de patiënten die de middelmatige en hoge dosis van valsartan bleven krijgen, was de systolische bloeddruk tijdens de dalperiode -4 en -7 mm Hg lager dan bij de patiënten die de behandeling met

Chez les patients ayant continué à recevoir la dose intermédiaire et élevée de valsartan, la tension artérielle systolique minimale diminuait de -4 et -7 mmHg par rapport à celle des patients ayant reçu le placebo.


Als u op dit ogenblik voor de ziekte van Gaucher behandeld wordt met een andere EVT en als uw arts uw behandeling wilt overschakelen naar VPRIV, dan kunt u aanvankelijk VPRIV aan dezelfde dosis en frequentie krijgen toegediend als die waaraan u de andere EVT kreeg toegediend.

Si vous recevez actuellement un autre traitement enzymatique substitutif pour votre maladie de Gaucher et que votre médecin décide de changer votre traitement pour VPRIV, vous pourrez commencer à recevoir VPRIV à la même dose et à la même fréquence que votre ancien traitement.


Gelijktijdige toediening met andere biologische geneesmiddelen Er is onvoldoende informatie over het gelijktijdig gebruik van Simponi met andere biologische geneesmiddelen die worden gebruikt voor de behandeling van dezelfde aandoeningen als waarvoor Simponi wordt gebruikt.

Administration concomitante avec d’autres biothérapies Les informations sont insuffisantes concernant l’utilisation concomitante de Simponi avec d’autres biothérapies utilisées pour traiter les mêmes affections que Simponi.


Op dezelfde tijdstippen bleven 88% en 79% van de patiënten gevrijwaard van verslechtering van PAH (gedefinieerd als dood wegens welke oorzaak dan ook, longtransplantatie, atrium septostomie of het beginnen met behandeling met intraveneus of subcutaan prostanoïde).

Le taux de survie estimé selon la méthode de Kaplan-Meier était de 90% et 85% respectivement à 3 et 4 ans après l’initiation du traitement.Sur ces mêmes périodes, 88% et 79 % des patients n’ont pas eu d’aggravation de leur HTAP (définie comme toute cause de décès, transplantation pulmonaire, atrioseptostomie ou mise en place d’un traitement par prostanoïde par voie i.v. ou sous-cutanée).


De EU stimuleert farmaceutische bedrijven om dergelijke geneesmiddelen te ontwikkelen, zodat patiënten die aan een zeldzame ziekte lijden een medicamenteuze behandeling van dezelfde kwaliteit kunnen krijgen als andere patiënten.

L’UE offre des incitations financières aux sociétés pharmaceutiques pour développer de tels médicaments, pour que les patients souffrant de maladies rares puissent bénéficier de la même qualité de traitement médical que les autres patients.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde simponi behandeling bleven krijgen' ->

Date index: 2024-06-01
w