Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deze toekomstige gezondheidswerkers moeten » (Néerlandais → Français) :

De HGR dringt er sterk op aan om aanbevelingen te richten tot de Hogescholen en de Universiteiten en er hen op te wijzen hoe belangrijk het onderricht en de vorming van de toekomstige beroepsbeoefenaars in het algemeen en dezen werkzaam in de geestelijke gezondheidszorg in het bijzonder (verpleegkundigen, psychologen, sociaal werkers, artsen…) is. Deze toekomstige gezondheidswerkers moeten overtuigd worden dat psychosociale factoren een belangrijke rol spelen bij de evaluatie van de globale gezondheidstoestand en bij therapeutische procedures voor de meeste gezondheidsproblemen.

Le CSS insiste particulièrement pour que des recommandations soient faites au niveau des Hautes Ecoles et Universités sur l’importance à accorder à l’enseignement et à la formation des futurs praticiens de la santé en général et de la santé mentale en particulier (infirmiers, psychologues, travailleurs sociaux, médecins…) dans la prise en compte des facteurs psychosociaux comme éléments fondamentaux dans l’évaluation des bilans de santé et des procédures thérapeutiques dans la toute grande majorité des problèmes de santé de la population.


Toekomstige kosten moeten verdisconteerd worden aan 3% en toekomstige effecten aan 1.5% in de referentieanalyse.

Il convient dÊappliquer un taux dÊescompte de 3 % aux coûts futurs et de 1,5 % aux bénéfices futurs.


De referentiecentra moeten in contact zijn met het RIZIV, de privéverzekeringen, de controlerende geneesheren om een betere definitie van de notie van handicap en invaliditeit van de patiënten te vinden. De toekomstige referentiecentra moeten zich ertoe verbinden op een meer kwantitatieve en kwalitatieve manier de graad van arbeidsongeschiktheid te bepalen, maar vooral het aanpassingsvermogen aan sociale en professionele activiteiten.

Les futurs centres de référence doivent s'engager à définir de manière plus quantitative et qualitative le degré d'incapacité de travail, mais surtout la capacité d'adaptation aux activités sociales et professionnelles.


De vaccins die specifiek voor gezondheidswerkers moeten worden overwogen, zijn deze tegen hepatitis B, influenza (griep) en kinkhoest.

Les vaccins qui doivent spécifiquement être envisagés pour les professionnels de santé sont les vaccins contre l’hépatite B, l’influenza (grippe) et la coqueluche.


De voorzorgsmaatregelen die de gezondheidswerkers moeten naleven worden beschreven in de brochure “Aanbevelingen ter voorkoming van de overdracht van de overdraagbare spongiforme encefalopathieën (ziekte van Creutzfeldt-Jakob) in verzorgingsinstellingen”.

Les mesures de précaution qui sont de mise pour les praticiens de la santé sont décrites dans la brochure " Recommandations pour la prévention de la transmission des encéphalopathies spongiformes transmissibles (maladie de Creutzfeldt-Jakob) en milieu hospitalier" .


Zeer strikte voorwaarden - Deze keuze moet onder medische begeleiding gemaakt worden, waarbij beide partners begeleid worden en geschikte medische en psychologische informatie krijgen; - Vóór elke beslissing, moeten beide partners een systematische screening ondergaan (voor HIV, HCV, syfilis en alle andere seksueel overdraagbare aandoeningen die in het “Nationaal Aidsplan” zullen worden bepaald) rekening houdend met respectievelijke incubatietijden voor de verschillende verwekkers; - Beide partners mogen sinds de seksueel overdraagb ...[+++]

Sous quelles conditions très strictes? - Ce choix se réalise dans le contexte d’un encadrement médical offrant aux deux partenaires un accompagnement et une information médicale et psychologique adaptée; - Préalablement à toute décision, les deux partenaires doivent subir un screening systématique (pour le VIH, le HCV, la syphilis et d’autres maladies sexuellement transmissibles dont la liste exhaustive sera définie par le « Plan National Sida ») en tenant compte des temps d’incubation respectifs des différents agents infectieux; - ...[+++]


De patiënten moeten in principe niet van de seropositiviteit van de gezondheidswerker ingelicht worden, gelet op het lage HIV-overdrachtsrisico (niet bekend verhoogd risico) en de schadelijke effecten van dergelijke informatie.

Une information a priori des patients de la séropositivité du prestataire de soins ne doit pas être réalisée en raison du très faible risque de transmission du VIH existant (excès de risque non connu) et des effets délétères d’une telle information.


Gelet op het aantal aangesneden thema’s en het toegenomen beroep dat er op de deskundigen ter zake wordt gedaan, zullen de gezondheidswerkers nog een beetje geduld moeten uitoefenen vooraleer deze studies uitgewerkt en gepubliceerd worden.

Vu le nombre de thématiques abordées et la sollicitation accrue des experts liés à ce domaine, l’élaboration et la publication de ces travaux nécessitera un peu de patience de la part des professionnels de la santé.


Bovendien kunnen een aantal methodologische vragen worden gesteld, zoals de vraag of toekomstige levensjaren al dan niet moeten worden verdisconteerd en zoja, aan welke discontovoet.

En outre, un certain nombre de questions méthodologiques peuvent être soulevées, telles que si oui ou non les années de vie futures doivent être actualisées et si oui, à quel taux dÊactualisation.


Voor de toekomstige financiering stelt het Kenniscentrum dat de testen een bewezen nut moeten hebben in de zorg voor de patiënt.

Le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) recommande à l'avenir que l'INAMI ne finance que les seuls tests dont l'utilité dans le traitement du patient est bien documentée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deze toekomstige gezondheidswerkers moeten' ->

Date index: 2022-09-22
w