Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke patiënten heeft " (Nederlands → Frans) :

Het gebruik van snelle bolusinjecties van opiaten moet worden vermeden bij patiënten met een gecompromitteerde intracerebrale compliantie; bij dergelijke patiënten heeft de tijdelijke daling van de gemiddelde arteriële druk af en toe geleid tot een korte daling van de perfusiedruk van de hersenen.

L’utilisation d’injections bolus rapides d’opioïdes doit être évitée chez les patients dont la compliance intracérébrale est altérée, car la réduction transitoire de la tension artérielle moyenne s’accompagne parfois d’une baisse passagère de l’irrigation cérébrale.


De patiënten kunnen koorts, keelpijn, hoofdpijn en/of diarree vertonen (erythema multiforme) Als u een dergelijke huidreactie heeft ontwikkeld tijdens gebruik van Oxcarbazepine Mylan, mag u Oxcarbazepine Mylan niet innemen.

Les personnes atteintes peuvent présenter de la fièvre, un mal de gorge, des maux de tête et/ou de la diarrhée (érythème polymorphe). Si une réaction cutanée de ce type s'est produite pendant l'utilisation deOxcarbazepine Mylan, vous ne devez pas utiliser Oxcarbazepine Mylan.


Dit kan echter alleen op voorwaarde dat deze betrokken derden de patiënt vergezellen bij zijn contacten met de inrichting of, als dat niet haalbaar is, minstens toch geregeld zelf contact hebben met de inrichting (onder meer na ieder contact dat de patiënt met de inrichting heeft gehad), zodat ook voor dergelijke patiënten de zelfregulatie en zelfcontrole onder veilige voorwaarden kan gebeuren, de nodige educatie en begeleiding wordt gegeven aan de patiënten en de betrokken derden, en de resultaten van de glycemie ...[+++]

Toutefois, ce n’est possible qu’à la condition que ces tiers accompagnent le patient dans ses contacts avec l’établissement ou, si ce n’est pas faisable, qu’ils aient au moins des contacts réguliers avec l’établissement (notamment après chaque contact du patient avec l’établissement), de sorte que l’autogestion et l’autosurveillance pour ces patients puissent se faire dans des conditions sûres, que l’éducation et l’accompagnement nécessaires soient donnés aux patients et aux tiers en question et que les résultats des mesures de glycémie servent effectivement aux adaptations des doses d’insuline, à l’identification et à la correction des ...[+++]


Als Geltim wordt toegediend om de intra-oculaire druk te verlagen bij patiënten met geslotenkamerhoek glaucoom, moet de behandeling gecombineerd worden met een miotica. Bij dergelijke patiënten, is de heropening van de kamerhoek de belangrijkste doelstelling van de behandeling; dit vereist het gebruik van een mioticum om de pupil te vernauwen, omdat timololmaleaat weinig of geen invloed heeft op de pupil.

En effet, chez ces patients, l'objectif immédiat du traitement est la réouverture de l'angle, ce qui nécessite l'emploi d'un myotique afin d'obtenir une constriction pupillaire, le maléate de timolol n'ayant pas ou peu d'effet sur la pupille.


Zoals kan gebeuren bij patiënten die dergelijke geneesmiddelen innemen, heeft een zeer klein aantal patiënten die werden behandeld met mycofenolaat kanker van de lymfoïde weefsels en de huid ontwikkeld.

Comme cela peut se produire chez les patients qui prennent ce type de médicament, un très petit nombre de patients traités par mycophénolate ont développé un cancer des tissus lymphoïdes et de la peau.


Bij dergelijke patiënten, is het onmiddellijke doel van de behandeling om de kamerhoek opnieuw te openen, wat het gebruik van een mioticum vereist om pupilconstrictie te bekomen, aangezien carteolol geen of weinig effect heeft op de pupil.

En effet, chez ces patients, l’objectif immédiat du traitement est la réouverture de l’angle, ce qui nécessite l’emploi d’un myotique afin d’obtenir une constriction pupillaire, le cartéolol n’ayant pas ou peu d’effet sur la pupille.


De patiënten dienen geadviseerd te worden geen voertuigen te besturen of potentieel gevaarlijke machines te bedienen zolang het niet vaststaat dat het geneesmiddel geen effecten heeft op het vermogen om dergelijke activiteiten uit te voeren.

Les patients doivent être informés de ne pas conduire ni de manipuler des machines potentiellement dangereuses tant qu’on n’est pas sûr que le médicament est sans effet sur l’aptitude à mener ce genre d’activités.


Dienaangaande kan en moet evenwel de vraag worden gesteld of het medisch onderzoek bij de onderschrijving van een bijkomende verzekering al dan niet dient te worden beschouwd als een onderdeel van de medisch‑sociale raadpleging in de strikte zin van de Z.I. V. Moet dit onderzoek niet worden geassimileerd met het medisch onderzoek dat bij de onderschrijving van een levensverzekering door een of andere verzekeringsmaatschappij wordt gevraagd en waaromtrent onze Raad de behandelende geneesheer altijd heeft aangeraden dergelijk onderzoek van zijn patiënten te weiger ...[+++]

Cependant, on peut et on doit se poser la question de savoir si un examen d'admission à une assurance complémentaire doit encore être considéré comme faisant partie de la consultation médico‑sociale au sens strict de l'A.M.I. Ne conviendrait‑il pas d'assimiler cet examen à un examen d'assurance‑vie sollicité par une quelconque compagnie d'assurances, dans lequel cas notre Conseil a toujours recommandé au médecin traitant de refuser de pratiquer cet examen pour ses propres patients.


Tijdens dezelfde vergadering heeft het Verzekeringscomité een ontwerp van ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 goedgekeurd, waarin de vereiste personeelsnormen voor dergelijke patiënten zijn vastgesteld alsook een specifieke financiering, bedoeld om de investeringen inzake groot verzorgingsmateriaal te dekken.

Un projet d’arrêté ministériel, modifiant l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003, approuvé par le Comité de l’assurance au cours de la même séance, prévoit quant à lui les normes de personnel requises pour ce type de patient, ainsi qu’un financement spécifique destiné à couvrir des investissements en gros matériel de soins.


De werkgroep heeft meer in het bijzonder onderzocht hoe er in elk ziekenhuis een beroep wordt gedaan op medische handelingen en geneesmiddelen voor de patiënten die voor een dergelijke pathologie zijn opgenomen.

Plus précisément, le groupe de travail a examiné, au sein de chaque établissement hospitalier, le recours aux actes médicaux et aux médicaments pour les patients hospitalisés dans le cadre de cette pathologie.


w