Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijk contract heeft recht » (Néerlandais → Français) :

Ieder personeelslid met dergelijk contract heeft recht op het volledig functiecomplement pro rata zijn wekelijkse arbeidsduur berekend als hoofdverpleegkundige/verpleegkundig coördinator/hoofdparamedicus .

Chaque membre du personnel possédant un tel contrat a droit au complément de fonction complet calculé au prorata de sa durée de travail hebdo-


Indien een persoon in de periode van 27 april 2007 tot en met 31 december 2007, opeenvolgend en zonder onderbreking van de dekking in verschillende mutualistische entiteiten lid was van een dergelijke dienst, heeft hij bij elk van deze entiteiten recht op een deel van de reserves van de betreffende dienst, rekening houdend, zoals hierboven gesteld, met zijn aansluitingsduur bij deze dienst.

Si une personne a été, durant la période du 27 avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus, de manière successive et sans interruption de la couverture, membre d’un tel service dans différentes entités mutualistes, elle a droit, dans chacune de celles-ci, à une part des réserves du service concerné, en tenant compte, comme indiqué ci-dessus, de la durée de son affiliation à ce service.


Dat heeft ook tot gevolg dat de in België ingeschreven verzekerde op grond van een formulier " opening recht" (E. 106 of gelijkgesteld), uitgegeven door een buitenlandse verzekeringsinstelling, die zich doelbewust heeft laten verzorgen in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte (of Zwitserland) dan die welke het formulier heeft uitgereikt en een beroep doet op de jurisprudentie Kohll-Decker, zijn facturen zal moeten sturen naar de verzekeringsinstelling die het formulier voor het ingaan van het recht heeft uitgegeven, in de gevallen waarin ...[+++]

Cela a aussi pour effet que l’assuré inscrit en Belgique au moyen d’un formulaire d’ouverture de droit (E.106 ou assimilé) émis par une caisse étrangère, et qui a été intentionnellement se faire soigner dans un Etat membre de l'Espace économique européen (ou la Suisse) autre que celui émetteur du formulaire en se réclamant de la jurisprudence Kohll-Decker, devra adresser ses factures à la caisse émettrice du document d’ouverture du droit dans les situations où c’est cette caisse qui reste compétente pour les situations de séjour ou de déplacement pour l’obtention de soins programmés et à qui il incombe dès lors la prise en charge financière directe des prestations reçues dans un tel contexte ...[+++]


Dat heeft ook tot gevolg dat de in België ingeschreven verzekerde op grond van een formulier opening recht (E 106 of gelijkgesteld) uitgegeven door een buitenlandse verzekeringsinstelling, die zich doelbewust heeft laten verzorgen in een andere lidstaat van de Europese Unie dan die welke die het formulier heeft uitgereikt en een beroep doet op de jurisprudentie Kohll-Decker, zijn facturen zal moeten sturen naar de verzekeringsinstelling die het formulier voor het ingaan van het recht heeft uitgegeven, in de gevallen waarin die verzekeringsinstelling bevoe ...[+++]

Cela a aussi pour effet que l'assuré inscrit en Belgique au moyen d'un formulaire d'ouverture de droit (E 106 ou assimilé) émis par une caisse étrangère, et qui a été intentionnellement se faire soigner dans un Etat de l'Union européenne autre que celui émetteur du formulaire en se réclamant de la jurisprudence Kohll-Decker, devra adresser ses factures à la caisse émettrice du document d'ouverture du droit dans les situations où c'est cette caisse qui reste compétente pour les situations de séjour ou de déplacement pour l'obtention de soins programmés et à qui il incombe dès lors la prise en charge financière directe des prestations reçues dans un tel contexte.


Bijgevolg is ten aanzien van een dergelijke verzekerde de bijdrage bepaald in artikel 30 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 1 niet eisbaar en heeft hij niettemin recht op de geneeskundige verstrekkingen van de regeling voor zelfstandigen, wanneer er geen recht bestaat in een andere Belgische regeling en artikel 14quater, onder b), van Verordening (EEG) 1408/71 van toepassing blijft.

La cotisation visée à l’article 30 de l’arrêté royal du 29 décembre 1997 1 n’est par conséquent pas exigible de la part d’un tel assuré et il peut néanmoins prétendre aux prestations de santé du régime des travailleurs indépendants, lorsqu’il n’existe aucun droit dans un autre règlement belge et l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71 demeure d’application.


Indien de vereiste documenten niet kunnen getoond worden, heeft de Koper het recht om de Leverancier en zijn werknemers en/of zelfstandigen de toegang tot de ruimtes van Koper te ontzeggen en om het Contract onmiddellijk en zonder schadevergoeding te beëindigen, onverminderd Koper’s recht op schadevergoeding.

Si les documents exigés ne peuvent pas être présentés, l’Acheteur a le droit de refuser l’accès à ses locaux au Fournisseur et ses travailleurs salariés et/ou indépendants et de résilier le contrat immédiatement sans dommages et intérêts, sans préjudice du droit de l’Acheteur à des dommages et intérêts.


Correctie van een bestaand contract Indien u zich heeft vergist bij het invullen van de contractgegevens kan u op de lijn van dat contract, in de kolom uiterst rechts klikken op het icoon “potlood” = wijzigen.

Correction d'un contrat existant En cas d'erreur lors de l’introduction des données du contrat, cliquez, sur la ligne du contrat, sur l'icône " crayon" = modifier.


Het is wettelijk vastgelegd dat de patiënt recht heeft op informatie over redelijke behandelingsalternatieven. In de mate dergelijke behandelingsalternatieven geïncorporeerd zijn in een praktijkrichtlijn maken deze deel uit van de informatieverplichting van de arts.

Il est juridiquement établi que le patient a le droit dÊêtre informé des autres possibilités de traitement raisonnables.


Die bepaling heeft alleen betrekking op de tegemoetkoming van de ziekteverzekering in de desbetreffende verstrekkingen, en in rechte kan er niet worden uit afgeleid dat, bij gebrek aan dergelijk verzet, de nomenclatuur correct werd toegepast door de verpleegkundige.

Cette disposition ne concerne que l’intervention de l’assurance-maladie dans le cadre des prestations concernées et on ne peut en déduire, en droit, qu’en l’absence d’une telle opposition, la nomenclature a été correctement appliquée par le praticien de l’art infirmier.


Ten slotte dient te worden opgemerkt dat de provinciale raad het recht heeft de vervangende collega te verbieden een contract te ondertekenen dat niet strookt met de deontologie.

Enfin, il convient de remarquer que le Conseil provincial a le droit d'interdire au confrère remplaçant de signer un contrat non conforme à la déontologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk contract heeft recht' ->

Date index: 2024-11-02
w