Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarvoor was dit recht enkel voorbehouden » (Néerlandais → Français) :

Daarvoor was dit recht enkel voorbehouden aan (tand)artsen en apothekers!

Ce droit était auparavant exclusivement réservé aux médecins, dentistes et pharmaciens.


met andere antiretrovirale middelen was significant hoger bij de zuigelingen die daarvoor één enkele dosis nevirapine hadden gekregen (10 op de 15), dan bij de zuigelingen die daarvoor een placebo hadden gekregen (1 op de 15).

d'autres agents antirétroviraux sont survenus chez un nombre significativement plus élevé d'enfants ayant reçu au préalable une dose unique de névirapine (10 sur 15) que chez ceux ayant reçu au préalable le placebo (1 sur 15).


Tot nu was het recht op verhoogde tegemoetkoming voorbehouden aan rechthebbenden met een bepaalde hoedanigheid (gepensioneerde, invalide, weduwe..) of die van bepaalde sociale voordelen genoten.

Jusqu’à présent, l’intervention majorée était réservée aux titulaires inscrits en une certaine qualité (pensionnés, veufs, orphelins, invalides) ou aux personnes bénéficiant de certains avantages sociaux.


Het slachtoffer van een ongeval die op de dag van het ongeval langdurig werkloos is, kan niet worden beschouwd als het slachtoffer van louter theoretische schade, waardoor zijn recht op een vergoeding volgens het gemeen recht zou worden beperkt enkel en alleen doordat hij op de datum van het ongeval langdurig werkloos was.

La victime d’un accident qui se trouve au jour de celui-ci en état de chômage de longue durée ne pourrait être considérée comme n’ayant subi qu’un dommage théorique justifiant la réduction de son droit à l’indemnisation en droit commun par le seul fait qu’à la date de l’accident, elle était chômeuse de longue durée.


De wettelijke grondslagen waren talrijk, de formulieren voor het openen van een recht waren verschillend en vooral de formulering was uiteenlopend, gaande van dringende noodzakelijkheid tot gewone noodzakelijkheid, met tussenin de enkele vaststelling van het recht op verzorging.

Les bases légales étaient multiples, les formulaires d’ouverture de droit différents et surtout la formulation était différenciée, allant de l’immédiate nécessité à la simple nécessité en passant par la constatation du droit aux soins comme tel.


Voorheen was er enkel sprake van “arbeiders bij tussenpozen en seizoenarbeiders” Voor de werklozen wijzigt de berekening van het gederfd loon voor zover het jonge werklozen betreft, werklozen in de derde periode (langdurig werklozen) of de gerechtigden in een tijdvak van werkloosheid die niet voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen zonder echter de hoedanigheid te hebben van gecontroleerde werkloze en die hun recht op uitkering ...[+++]

Auparavant il était uniquement question de “travailleurs intermittents et travailleurs saisonniers” Le mode de calcul de la rémunération est modifié pour les chômeurs, pour autant qu’il s’agisse de chômeurs jeunes, de chômeurs dans la troisième période (chômeurs de longue durée) ou de bénéficiaires pendant une période de chômage qui ne remplissent pas les conditions requises pour l’obtention d’allocations de chômage sans avoir toutefois la qualité de chômeurs soumis au contrôle et qui ont conservé leur ...[+++]


In de veronderstelling dat de aangevochten bepaling een belemmering vormt voor het vrij verkeer van geneesmiddelen, zou ze enkel strijdig zijn met het Europees recht indien zij niet noodzakelijk was om één of meer in artikel 30 van het Verdrag vermelde doelstellingen of imperatieve vereisten te verwezenlijken, of indien ze niet in overeenstemming was met het evenredighe ...[+++]

A supposer que la disposition attaquée constitue une entrave à la libre circulation des médicaments, celle-ci ne serait contraire au droit communautaire que si elle n’était pas nécessaire pour réaliser un ou plusieurs objectifs mentionnés à l’article 30 du Traité ou des exigences impératives, ou que si elle n’était pas conforme au principe de proportionnalité (C. J.C. E., 13 janv. 2005, C-38/03, Commission c./Belgique, § 20, non publié).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvoor was dit recht enkel voorbehouden' ->

Date index: 2023-08-08
w