Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Heeft nooit tabak gerookt
Hospitalisme bij kinderen
Multipara
Neventerm
Nullipara
Overwegend corticale dementie
Rouwreactie
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Traduction de «daarvan heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoornissen en ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant




Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.




heeft nooit drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader daarvan heeft de Overeenkomstencommissie orthopedistenverzekeringsinstellingen in een eerste fase de hiernagaande beslissingen genomen:

Dans ce cadre, la Commission de convention orthopédistes-organismes assureurs a pris, dans une première phase, les décisions suivantes :


De bevalling tijdens een daghospitalisatie kost gemiddeld € 848 aan de verplichte verzekering (uitgaven VP). 58% daarvan heeft louter en alleen betrekking op de honoraria, dit is € 492. De tweede grootste uitgave is die van de kostprijs van het verblijf en de verzorging van de patiënt tijdens een one-day, dit is 230€.

L’accouchement en hospitalisation de jour coûte, en moyenne, à l’AO (dépenses AO) un montant de 848 € dont 58% concerne uniquement les honoraires soit 492 €, suivis des frais de séjour et des soins du patient lors d’un séjour en one-day, soit 230 €.


- de in 2002 gerealiseerde inventaris van de statistische en boekhoudkundige gegevens die de V. I’. s aan het RIZIV hebben verstrekt, de beheersinformatie die het Instituut op basis daarvan heeft opgesteld en het gebruik dat van die informatie wordt gemaakt om het nut ervan te bepalen;

- de l’inventaire, réalisé en 2002, des données statistiques et comptables fournies par les OA à l’Inami, des informations de gestion produites par l’Institut au départ de celles-ci et de l’usage réservé à ces informations en vue de déterminer leur utilité ;


In absolute waarde, vertegenwoordigt deze verstrekking gemiddeld een kostprijs van 3.579€ voor de verzekeringsinstellingen. 57,5% daarvan heeft enkel betrekking op de hotelkosten en de verzorging van de patiënt tijdens een klassieke ziekenhuisopname. Dit komt neer op een bedrag van 2.058€.

En valeur absolue, cette prestation coûte, en moyenne, aux organismes assureurs un montant de 3.579 € dont 57,5 % concerne uniquement l’hôtellerie et les soins du patient lors d’un séjour en hospitalisation classique, soit 2.058 €.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook de leden met een internationaal verdrag werden buiten beschouwing gelaten. In totaal bestond onze populatie dus uit 1.962.526 leden. 172.143 daarvan heeft geen enkele verstrekking terugbetaald gekregen van de ziekteverzekering in 2010 (8,8%).

Au total, nous nous retrouvons avec une population de 1.962.526 affiliés, dont 172.143 n’ont eu aucune prestation remboursée par l’assurance maladie en 2010 (soit 8,8%).


Deze verstrekking vertegenwoordigt, in absolute waarde, een gemiddelde kostprijs van 6.983€ voor de verzekeringsinstellingen. 37% daarvan heeft enkel betrekking op de kosten van het verblijf en de verzorging van de patiënt tijdens een klassieke ziekenhuisopname (2.580€).

En valeur absolue, cette prestation coûte, en moyenne, aux organismes assureurs un montant de 6.983 € dont 37 % concerne uniquement les frais de séjours et de soins du patient lors d’un séjour en hospitalisation classique, soit 2.580 €.


Onder gecontroleerde werkloosheid zoals bedoeld in artikel 246 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 moet worden verstaan, iedere werkloosheidsdag dat de werknemer zijn verplichtingen inzake werklozencontrole heeft vervuld of daarvan regelmatig was vrijgesteld en waarover in uitvoering van de reglementering inzake werkloosheid een werkloosheidsuitkering is betaald (of waarvoor het recht op die uitkering is geweigerd om één van de door deze bepaling bedoelde redenen).

Par chômage contrôlé au sens de l’article 246 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, il y a lieu d’entendre toute journée de chômage pour laquelle le travailleur a rempli ses obligations en matière de contrôle des chômeurs ou en a été dispensé régulièrement et pour laquelle, en application de la réglementation chômage, une allocation de chômage a été payée (ou le droit à ladite allocation a été refusé pour un des motifs visés par cette disposition).


Elk ziekenfonds heeft een eigen diabetespas, maar de basistekst (PDF - 92 KB)daarvan is steeds dezelfde.

Chaque mutualité dispose de son propre passeport du diabète dont le texte de base (PDF - 82 KB) est identique.


b) erkent hij het bestaan van de staat van arbeidsongeschiktheid, doch stelt hij er een einde aan op een datum die in het tijdvak valt waarover de gerechtigde krachtens de wettelijke of statutaire bepalingen ten laste van de werkgever aanspraak heeft op de betaling van het gewaarborgd loon tijdens de eerste veertien of dertig dagen van de arbeidsongeschiktheid, dan geeft hij daarvan kennis aan de betrokkene;

b) s'il reconnaît l'existence de l'état d'incapacité de travail mais y met fin à une date se situant dans la période où le titulaire, en vertu des dispositions légales ou statutaires, peut prétendre à charge de l'employeur au paiement du salaire garanti pendant les quatorze ou les trente premiers jours de l'incapacité de travail, il le notifie au titulaire;


De bezoeker heeft het recht om kennis te nemen van zijn persoonsgegevens en om desgevallend een rectificatie of schrapping daarvan te vragen overeenkomstig de regels, bepaald door de wet van 8 december 1992.

Le visiteur a le droit de prendre connaissance de ses données personnelles et, le cas échéant, de les faire rectifier ou supprimer suivant les modalités reprises dans la loi du 8 décembre 1992.




D'autres ont cherché : neventerm     cultuurschok     heeft nooit tabak gerookt     hospitalisme bij kinderen     multipara     nullipara     overwegend corticale dementie     rouwreactie     daarvan heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan heeft' ->

Date index: 2021-07-02
w