Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clopidogrel kiest men best " (Nederlands → Frans) :

Indien een maagzuurverlagende behandeling nodig is bij een patiënt behandeld met clopidogrel, kiest men best, eveneens volgens de FDA, voor een H-antihistaminicum zoals ranitidine (niet cimetidine) of voor een antacidum.

Lorsqu’un traitement diminuant l’acidité gastrique s’avère nécessaire chez un patient sous clopidogrel, il est préférable, toujours selon la FDA, d’opter pour un antihistaminique H tel que la ranitidine (pas la cimétidine) ou pour un antacide.


Zo kiest men best, indien mogelijk, een toedieningsweg waarbij de kans op resorptie gering is (b.v. lokaal of via inhalatie).

Il est par exemple préférable, si c’est possible, de choisir une voie d’administration qui comporte un faible risque de résorption (par ex. usage local ou en inhalation).


De beste oplossingen zijn deze waarbij men kiest voor volledig geïntegreerde veiligheids-, collectieve beschermings- en organisatorische maatregelen.

Les meilleures solutions sont celles qui optent pour la sécurité entièrement intégrée, la protection collective ou les mesures organisationnelles.




Anderen hebben gezocht naar : behandeld met clopidogrel     clopidogrel kiest     kiest men best     kiest     waarbij men kiest     beste     clopidogrel kiest men best     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clopidogrel kiest men best' ->

Date index: 2022-06-24
w