Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bvas het akkoord 2013-2014 opzeggen » (Néerlandais → Français) :

Verder kan de BVAS het Akkoord 2013-2014 opzeggen indien men de bestaande regeling m.b.t. de honorariasupplementen voor eenpersoonskamers zou wijzigen.

Téléchargez ici le refus partiel d’adhésion à l’Accord pour les médecins généralistes


BVAS-persbericht over Medicomut-akkoord: een aanvaardbaar akkoord 2013-2014 | 24/01/2013 door BVAS

Communiqué de l'ABSyM sur l'accord médico-mutualiste 2013-2014: un accord acceptable | 24/01/2013 par ABSyM


De BVAS ging via het Akkoord Artsen-Ziekenfondsen van 23 januari 2013 akkoord om een betere financiële transparantie aan de patiënten te verschaffen.

Via l’accord médico-mutualiste du 23 janvier 2013, l’ABSyM accepta de pourvoir à une meilleure transparence financière pour les patients.


Door vastberaden haar eisen te blijven verdedigen heeft de Belgische Vereniging van Artsensyndicaten (BVAS) gisterenavond een aanvaardbaar akkoord artsen-ziekenfondsen voor de jaren 2013 en 2014 kunnen afsluiten, akkoord dat door alle partners unaniem werd aanvaard.

Grâce à la détermination de l’ABSyM qui a défendu ses revendications sans relâche, un accord médico-mutualiste, pour les années 2013-2014, a pu être conclu et approuvé hier soir à l’unanimité par tous les partenaires.


BVAS-persbericht: BVAS zegt Medicomut-akkoord op ten bewarenden titel | 28/11/2013 door BVAS

Communiqué de l'ABSyM : L'ABSyM dénonce l'accord Médicomut à titre conservatoire | 28/11/2013 par ABSyM


Akkoord artsen-ziekenfondsen > 2013-2014 > BVAS-persbericht

Accord médico-mutualiste > 2013-2014 > Communiqué de presse de l'Absym


Interview met BVAS-voorzitter Dr. Marc Moens over akkoord en discriminerende pensioenregeling van artsen | 04/02/2013 door BVAS

Interview du Dr Roland Lemye, vice-président de l'ABSyM, sur l'accord et le nouveau régime discriminatoire de retraite | 04/02/2013 par ABSyM


Het akkoord kan worden opgezegd voor 1 december 2013 door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht indien de financiële middelen voor het begrotingsjaar 2014 niet toelaten om de goede uitvoering van het akkoord te waarborgen of indien de indexmassa eenzijdig en zonder voorafgaand overleg wordt beperkt.

Laccord peut être dénoncé pour le 1 er décembre 2013 par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM si les moyens financiers pour l’exercice budgétaire 2014 ne permettent pas la bonne exécution de l’accord ou si la masse d’indexation est limitée unilatéralement et sans concertation préalable.


In de vergadering van 23 januari 2013 heeft de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen een nieuw akkoord voor 2013-2014 gesloten.

En réunion du 23 janvier 2013, la Commission nationale médico-mutualiste a conclu un nouvel accord pour 2013-2014.


Krachtens de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen (hierna NCGZ) onder het voorzitterschap van de heer Johan DE COCK op 23 januari 2013 het navolgende akkoord gesloten voor het jaar 2013 en 2014.

En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale médico-mutualiste (ciaprès CNMM) a conclu le 23 janvier 2013, sous la présidence de M. Johan DE COCK, l’accord qui suit pour les années 2013 et 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bvas het akkoord 2013-2014 opzeggen' ->

Date index: 2025-03-09
w