Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boven als onder de taalgrens waren » (Néerlandais → Français) :

Zowel boven als onder de taalgrens waren de vrouwelijke respondenten in de meerderheid (72 – 84%).

Tant au-dessus de la frontière linguistique qu’en dessous, les répondants femmes étaient majoritaires (72 – 84%).


Ook wat betreft de toegankelijkheid tot tandheelkundige zorg voor personen met een mondprobleem waren de antwoorden boven en onder de taalgrens significant verschillend (p< 0,0001).

Egalement en ce qui concerne l’accessibilité à des soins dentaires pour les personnes souffrant d’un problème buccal, les réponses au-dessus de la frontière linguistique et en dessous différaient de façon significative (p< 0,0001).


Boven de taalgrens waren de mannelijke respondenten in de meerderheid (53%), onder de taalgrens de vrouwen (55%).

Au nord de la frontière linguistique, les répondants masculins représentaient la majorité (53%), tandis que, au sud, les femmes étaient mieux représentées (55%).


De vaakst gemelde bijwerkingen bij patiënten die ritonavir alleen of in combinatie met andere antiretrovirale geneesmiddelen kregen, waren maagdarmstelselaandoeningen (waaronder diarree, misselijkheid, braken, buikpijn (boven en onder)), neurologische stoornissen (waaronder paresthesie en orale paresthesie) en moeheid/asthenie.

Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés chez les patients recevant du ritonavir seul ou en association avec d’autres médicaments antirétroviraux sont des effets gastro-intestinaux (dont diarrhées, nausées, vomissements, douleurs abdominales [hautes et basses]), troubles neurologiques (dont paresthésie et paresthésie buccale et fatigue/asthénie).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boven als onder de taalgrens waren' ->

Date index: 2025-01-02
w