Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «borstvoeding geeft terwijl uw baby met peyona wordt behandeld » (Néerlandais → Français) :

Als u (de moeder) borstvoeding geeft terwijl uw baby met Peyona wordt behandeld, mag u geen koffie drinken of andere producten gebruiken waarin veel cafeïne zit, want cafeïne gaat over in de moedermelk.

Si vous (la mère) allaitez votre enfant alors qu’il reçoit un traitement par Peyona, vous devrez vous abstenir de boire du café ou de prendre tout autre produit à forte teneur en caféine car la caféine passe dans le lait maternel.


Als u borstvoeding geeft terwijl u Clindamycine EG gebruikt en uw baby krijgt diarree, met of zonder bloed, of vertoont andere ziektesymptomen dan moet u onmiddellijk uw arts op de hoogte brengen.

Si vous allaitez pendant que vous prenez Clindamycine EG et que votre bébé développe une diarrhée, avec ou sans sang, ou s’il présente tout autre signe de maladie, avertissez immédiatement votre médecin.


Gebruik Paclitaxel Hospira niet wanneer u borstvoeding geeft of wanneer u borstvoeding wilt opstarten terwijl u wordt behandeld met paclitaxel

N’utilisez pas Paclitaxel Hospira si vous allaitez ou si vous voulez allaiter pendant votre traitement de paclitaxel.


Wanneer het gaat om een oudere baby dient uw arts u te adviseren over de voordelen en risico’s van de inname van Captopril Mylan terwijl u borstvoeding geeft, in vergelijking met andere behandelingen.

Dans le cas d’un bébé plus âgé, votre médecin doit vous informer des bénéfices et des risques liés à la prise du Captopril Mylan pendant l’allaitement, par rapport à d’autres traitements.


baby’s van wie de moeder cafeïne gebruikt terwijl ze borstvoeding geeft.

− nouveau-nés allaités par des mères consommant de la caféine.


Wanneer het gaat om een oudere baby dient uw arts u te adviseren over de voordelen en risico’s van de inname van Captopril EG terwijl u borstvoeding geeft, in vergelijking met andere behandelingen.

Dans le cas d’un bébé plus âgé, votre médecin doit vous informer des bénéfices et des risques liés à la prise du Captopril EG pendant l’allaitement, par rapport à d’autres traitements.


Wanneer het gaat om een oudere baby dient uw arts u te adviseren over de voordelen en risico’s van de inname van Quinapril EG terwijl u borstvoeding geeft, in vergelijking met andere behandelingen.

Lorsque le bébé est déjà un peu plus âgé, votre médecin doit vous informer sur les bénéfices et les risques de la prise de Quinapril EG pendant l’allaitement par rapport aux autres traitements.


Uw arts zal de voordelen voor u van inname van Valaciclovir Sandoz terwijl u zwanger bent of borstvoeding geeft, afwegen tegen het risico voor uw baby.

Votre médecin évaluera le bénéfice pour vous par rapport au risque pour votre bébé si vous prenez Valaciclovir Sandoz pendant votre grossesse ou pendant la période d’allaitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borstvoeding geeft terwijl uw baby met peyona wordt behandeld' ->

Date index: 2023-07-19
w