Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
6
22

Traduction de «bio-testen wat betreft » (Néerlandais → Français) :

Geen enkel dier van minder dan 18 maanden werd getest met bio-testen wat betreft de besmettelijkheid van het ruggenmerg en de dorsale ganglia [6].

Aucun animal âgé de moins de 18 mois d’âge n’a été testé par bio-essais en ce qui concerne l’infectiosité de la moelle épinière et des ganglions dorsaux rachidiens [6].


- De hypotheses testen wat betreft de voorrangsdoelstellingen van de coördinerende

- Eprouver les hypothèses sur les missions prioritaires des IDEC ;


De tablet en suspensie voor oraal gebruik met 6-mercaptopurine zijn niet bio-equivalent wat betreft de piekplasmaconcentratie en daarom wordt bij overstappen van het ene op het andere preparaat geïntensiveerde hematologische monitoring van de patiënt aanbevolen (zie rubriek 5.2).

Les formes suspension orale et comprimés de la 6-mercaptopurine ne sont pas bio-équivalentes du point de vue pic plasmatique; il est donc conseillé d’intensifier la surveillance hématologique du patient lors d’un changement de formulation (voir rubrique 5.2).


Wat het aantal te testen loten betreft (punt 4.3.3) stelt het Wetenschappelijk Comité voor dat minimum drie loten getest worden.

En ce qui concerne le nombre de lots à tester (point 4.3.3), le Comité scientifique propose que trois lots soient testés au minimum.


Bij de uitvoering van de beperkte challenge test gelden dezelfde richtlijnen als deze die verderop in het advies beschreven zijn in het kader van de (uitgebreidere) challenge testen voor levensmiddelen van categorie 3, voor wat betreft de keuze van de stammen, de voorbereiding van het inoculum en de inoculatie van het levensmiddel.

Pour la réalisation du test de croissance (challenge test) réduit, les mêmes instructions que celles décrites plus loin dans l’avis dans le cadre des tests de croissance (plus étendus) pour les denrées alimentaires de catégorie 3, pour ce qui est du choix des souches, de la préparation de l’inoculum et de l’inoculation de la denrée alimentaire, sont d’application.


Wat betreft de aantoonbaarheid van remstoffen tot op MRL-niveau afkomstig van geregistreerde diergeneesmiddelen en de aantoonbaarheid van remstoffen afkomstig van verboden diergeneesmiddelen, acht het Wetenschappelijk Comité beide testen even geschikt als remstoffenproef bij de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van de melk.

En ce qui concerne la possibilité de détection jusqu'au niveau de la LMR de substances inhibitrices provenant de médicaments vétérinaires enregistrés et la possibilité de détection de substances inhibitrices provenant de médicaments vétérinaires interdits, le Comité scientifique estime que les deux tests ont une valeur équivalente en tant que test de détection des substances inhibitrices pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait.


Deze test is minstens even betrouwbaar als de klassieke bio-test op muizen voor wat betreft de opsporing van de aanwezigheid van de besmetting [22].

Ce test offre un niveau de confiance au moins comparable à celui donné par les bio-essais classiques sur souris en ce qui concerne la détection de la présence de l’infection [22].


Er zijn studies uitgevoerd om aan te tonen dat Meloxidyl ‘bio-equivalent’ (biologisch gelijkwaardig) is aan het referentiegeneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik: dit betekent dat Meloxidyl dezelfde werking heeft als Metacam wat betreft de manier waarop het door het dier wordt opgenomen en verwerkt.

Des études ont été menées pour démontrer que Meloxidyl est «bioéquivalent» au médicament vétérinaire de référence: cela signifie que Meloxidyl est absorbé et utilisé par l’organisme de la même façon que Metacam.


Wat de analysemethoden betreft die moeten worden gebruikt om de in deze tabel vermelde testen uit te voeren, zijn er twee tegenstrijdigheden met de methoden die vermeld zijn in de tabel op pagina 39 : 1) op 16-18 weken is de toe te passen methode niet de gecombineerde methode (ISO 6579 en ISO 6579 bijlage D), maar de methode ISO 6579 bijlage D, en 2) op 22 weken is de toe te passen methode niet de methode ISO 6579 bijlage D, maar de gecombineerde methode (ISO 6579 en ISO 6579 bijlage D).

En ce qui concerne les méthodes d’analyse à utiliser pour la réalisation des tests mentionnées dans ce tableau, il y a deux contradictions avec les méthodes mentionnées au tableau de la page 39 : premièrement, aux semaines16-18, la méthode à utiliser n’est pas la méthode combinée (ISO 6579 et ISO 6579 annexe D), mais la méthode ISO 6579 annexe D, et deuxièmement, à la semaine 22, la méthode à utiliser n’est pas la méthode ISO 6579 annexe D, mais la méthode combinée (ISO 6579 et ISO 6579 annexe D).


Aangezien België een test gebruikt (TeSeE test van Bio-Rad) waarmee een positief dier kan worden opgespoord tot 6 maand voordat klinische tekens verschijnen kan als percentage 50% worden gebruikt, wat betekent dat een besmet dier 50% kans heeft om positief te testen in het jaar voordat de klinische tekens verschijnen.

Vu que la Belgique utilise un test (TeSeE test de Bio-Rad) pouvant détecter un animal positif jusqu’à 6 mois avant l’apparition




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bio-testen wat betreft' ->

Date index: 2022-08-18
w