Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
19-9-12 – B.S. 17-5-13 – ed. 2 – art. 2
Bijlage VI

Vertaling van "bijlage vi bij de dertigste " (Nederlands → Frans) :

Als bijlage vindt u de toelichting, de tekst (en de bijlage VI) bij de dertigste wijzigingsclausule van de Overeenkomst tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen die door de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid werd goedgekeurd.

En annexe, vous pouvez trouver la notice explicative, le texte (et l’annexe VI) du trentième avenant à la Convention entre les pharmaciens et les organismes assureurs pour lequel la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a marqué son accord.


Zolang het voorstel tot wijziging van de geharmoniseerde indeling en etiketteringselementen van bijlage VI, deel 3 niet op Gemeenschapsniveau is goedgekeurd en gewijzigd werd in de bijlage VI, dient de bestaande geharmoniseerde indeling en etiketteringselementen gebruikt worden, conform bijlage VI, deel 3.

Tant que la proposition de modification des éléments de classification et d'étiquetage harmonisés d'une substance à l'annexe VI, partie 3, n'a pas été approuvée au niveau de la Communauté et que la modification de l'annexe VI n'a pas eu lieu, les éléments de classification et d'étiquetage harmonisés existants doivent être utilisés conformément à l'annexe VI, partie 3.


Een stof die in bijlage VI staat, moet ingedeeld worden volgens de indeling en etikettering van deel 3 van bijlage VI. Nadien moet de fabrikant, de importeur of de downstreamgebruiker de stof zelf nog verder indelen volgens Titel II voor al de gevarenklassen of onderverdelingen van een gevarenklasse waarvoor geen geharmoniseerde indeling en etikettering is opgenomen in deel 3 van bijlage VI. Bijvoorbeeld, een stof kan een geharmoniseerde indeling en etikettering hebben voor acute orale toxiciteit, maar niet voor acute dermale toxiciteit.

Une substance qui se trouve dans l'annexe VI doit être classée conformément à la classification et à l'étiquetage de la partie 3 de l'annexe VI. Ensuite, le fabricant, l'importateur ou l'utilisateur en aval doit encore classer la substance elle-même selon le Titre II pour toutes les classes de danger ou divisions d'une classe de danger pour lesquelles il n'y a pas de classification et d'étiquetage harmonisés repris dans la partie 3 de l'annexe VI. Par exemple, une substance peut avoir une classification et un étiquetage harmonisés pour une toxicité aiguë par voie orale mais pas pour une toxicité aiguë par voie cutanée.


Rekening houdend met de hierboven genoemde regels voor het gebruik van talen, moeten productidentificaties voor stoffen bestaan uit : 1. een naam en een identificatienummer zoals vermeld in CLP-bijlage VI, deel 3; of 2. een naam en een identificatienummer zoals vermeld in de inventaris van indelingen en etiketteringen, voor zover de stof niet in CLP-bijlage VI, deel 3 is opgenomen; of 3. het CAS-nummer en de IUPAC-benaming, of het CAS-nummer en een andere internationaal erkende naam , als de stof noch in CLP-bijlage VI, deel 3, noch in de door het Agentschap beheerde inventaris van indelingen en etiketteringen wordt bijgehouden; of 4. ...[+++]

En tenant compte des règles susmentionnées pour l'usage des langues, les identificateurs de produit des substances doivent être constitués des éléments suivants : 1. un nom et un numéro d'identification tels qu'ils figurent dans la partie 3 de l'annexe VI du règlement CLP ; ou 2. un nom et un numéro d'identification tels qu'ils figurent dans l'inventaire des classifications et des étiquetages si la substance ne figure pas à la partie 3 de l'annexe VI du règlement CLP ; ou 3. le numéro CAS et le nom figurant dans la nomenclature IUPAC, ou le numéro CAS accompagné d'un autre nom reconnu internationalement , si la substance ne figure ni à ...[+++]


19-9-12 – B.S. 17-5-13 – ed. 2 – art. 2] (°) [Bijlage VI

19-9-12 – M.B. 17-5-13 – éd. 2 – art. 2] (°) [Annexe VI


De persoon, die gelijktijdig werkzaamheden verricht in loondienst op het grondgebied van een andere lidstaat en werkzaamheden als zelfstandige in België, is op grond van artikel 14quater, onder b), van de Verordening (EEG) 1408/71 in samenhang met Bijlage VI van voornoemde Verordening aan de sociale wetgeving van beide lidstaten onderworpen.

La personne qui travaille simultanément en qualité de travailleur salarié sur le territoire d’un autre État membre et comme travailleur indépendant en Belgique, est soumis à la législation sociale des deux États membres en vertu de l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71 et de l’annexe VI du Règlement précité.


} Koninklijk besluit van 14 december 2006 Bijlage VI - Artsenverklaring betreffende geneesmiddelen

} Arrêté royal du 14 décembre 2006 Annexe VI - Déclaration du médecin relatif aux médicaments


Door de terughoudendheid van Groot-Brittannië en Ierland is die uniformiteit slechts gedeeltelijk doorgevoerd: het dubbele verrekeningssysteem blijft behouden, maar de verrekening van type A - type A beperkt zich tot de landen die uitdrukkelijk erom gevraagd hebben door zich in te schrijven in Bijlage VI van de Verordening (EU) nr. 883/04.

En raison des réticences de l’Angleterre et de l’Irlande, cette uniformisation n’a été que partiellement réalisée : le double système de liquidation est maintenu mais la liquidation type A - type A est limitée aux pays qui en ont expressément fait la demande en s’inscrivant dans l’Annexe VI du Règlement (CE) n° 883/04.


}} Koninklijk besluit van 14 december 2006 Bijlage VI - Artsenverklaring betreffende geneesmiddelen

} Arrêté royal du 14 décembre 2006 Annexe VI - Déclaration du médecin relatif aux médicaments


bijlage 1 - document inschrijving van de rechthebbende bijlage 2 - document overstapsaanvraag bijlage 3 - document kennisgegeving einde van inschrijving, beslissing ingeschrevene bijlage 4 - document kennisgegeving einde van inschrijving, beslissing medisch huis bijlage 5 - document kennisgegeving einde van inschrijving, beslissing VI bijlage 6 - samenvattende staat nieuwe inschrijvingen zonder optie betaling per akte bijlage 7 - samenvattende staat nieuwe inschrijvingen met optie betaling per akte bijlage 8 - samenvattende staat nieuwe inschrijvingen door overstap bijlage 9 - samenvattende staat van de vaststelling van het einde van inschrijving bijlage 10 - betalingsstaat bijl ...[+++]

annexe 1 - document inscription du bénéficiaire annexe 2 - document demande de transfert annexe 3 - document notification de fin d'inscription, décision de la personne inscrite annexe 4 - document notification de fin d'inscription, décision de la maison médicale annexe 5 - document notification de fin d'inscription, décision de l'organisme assureur annexe 6 - relevé récapitulatif des nouvelles inscriptions sans option paiement à l'acte annexe 7 - relevé récapitulatif des nouvelles inscriptions avec option paiement à l'acte annexe 8 - relevé récapitulatif des nouvelles inscriptions par transfert annexe 9 - relevé récapitulatif de la constatation de fin d'inscription annexe 10 - l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage vi bij de dertigste' ->

Date index: 2023-12-06
w