Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het standpunt zoals geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Raad blijft bij het standpunt zoals geformuleerd in zijn advies van 9 september 2006, betreffende de vermelding van een arts in de rubriek " Homeopathie" en de vermelding " Homeopathie" in de rubriek " Artsen" van een telefoongids (TNR nr. 114, p. 5).

Le Conseil national maintient la position formulée dans son avis du 9 septembre 2006 concernant la mention du titre de médecin dans la rubrique «Homéopathie» et la mention «Homéopathie» dans la rubrique «Docteurs en médecine» d'un annuaire téléphonique (BCN n° 114, p. 5).


3. De uiteenzetting over het beroepsgeheim, zoals geformuleerd in de twee door u aangehaalde teksten van het Directoraat-generaal, is volgens de Nationale Raad conform de deontologische bepalingen, behoudens de passus over de toegangsmogelijkheid tot de medische gegevens voor de arts van de centrale toezichtraad en van de commissies van toezicht.

3. Le Conseil national estime que l’exposé concernant le secret professionnel tel que formulé dans les deux textes de la direction générale Etablissements pénitentiaires que vous citez, est conforme aux dispositions déontologiques, sauf le passage sur la possibilité d’accéder aux données médicales pour les médecins du conseil central de surveillance pénitentiaire et des commissions de surveillance.


De wet van 14 juni 2002 betreffende de palliatieve zorg voorziet geen wilsverklaring zoals geformuleerd in de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie.

La loi du 14 juin 2002 relative aux soins palliatifs ne prévoit pas de déclaration anticipée telle que formulée dans la loi du 28 mai 2002 relative à l’euthanasie.


dat hij zijn principiële stellingname handhaaft, zoals geformuleerd in het advies van 24 juni 2006;

que sa position de principe, telle que formulée dans l’avis du 24 juin 2006, est maintenue ;


Naar aanleiding van een door de Nationale Raad in juli 1987(1) uitgebracht advies m.b.t. de medische urgentiekaart, deelt de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu van de Vlaamse Gemeenschap in zijn schrijven aan de Nationale Raad mede dat " het decreet van 23 december 1986 houdende het invoeren van een eenvormige medische urgentiekaart en het uitvoeringsbesluit van 25 juni 1987 tot vaststelling van de praktische modaliteiten ter uitvoering van artikel 4 van voornoemd decreet, rekening houden met de bezwaren die bestaan tegen het invoeren van medische kaarten als Medicard of Biokaart, zoals ...[+++]

Suite à l'avis émis par le Conseil national, en juillet 1987(1), concernant la carte d'urgence médicale, le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement de la Communauté flamande, écrit au Conseil national que " le décret du 23 décembre 1986 portant l'instauration d'une carte uniforme d'urgence médicale et l'arrêté d'exécution du 25 juin 1987 fixant les modalités pratiques en exécution de l'article 4 du décret précité, tiennent compte des objections exprimées dans les avis de l'Ordre des médecins au sujet de la mise en circulation de cartes médicales telles que la Medicard ou la Biocarte.


De Nationale Raad deelt integraal uw mening terzake zoals geformuleerd in uw brief.

Le Conseil national partage tout à fait le point de vue exposé dans votre lettre.


expliciet verwijzend naar de bemerkingen zoals geformuleerd in de tekst van randnummer 37 en 59 met betrekking tot de modaliteiten van het definitieve systeem van Influenzabewaking;

renvoie explicitement aux remarques formulées sous les points 37 à 59 concernant les modalités du système définitif de surveillance de l’influenza;


Als men rekening houdt met al deze factoren moet men concluderen dat deze ASCOT-studie in feite weinig schokkend nieuws brengt en zeker niets fundamenteels verandert aan de startbehandeling voor hypertensie zoals geformuleerd in de Folia van april 2004.

Si l’on tient compte de tous ces facteurs, il faut conclure que cette étude ASCOT n’apporte en fait pas de grands changements et ne modifie pas de façon fondamentale le traitement initial de l’hypertension, comme stipulé dans les Folia d’avril 2004.


Met dit eerste businessplan wil het Agentschap zo goed mogelijk tegemoet komen aan de verwachtingen van de overheid, zoals geformuleerd in de wet tot oprichting van het Agentschap.

Avec ce premier business plan, l’Agence veut répondre le mieux possible aux attentes des pouvoirs publics, telles qu’elles sont formulées dans la loi relative à la création de l’Agence.


De Nationale Raad heeft vanuit deontologisch oogpunt geen principiële bezwaren tegen een overeenkomst zoals geformuleerd in bijgaand voorbeeld, met de voor punt 8 aangebrachte wijzigingen.

Un contrat conforme au modèle dont question ci-dessus ne soulève en principe pas d'objection déontologique de la part du Conseil national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het standpunt zoals geformuleerd' ->

Date index: 2024-05-15
w