Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daarom zenden wij U in bijlage het « formulier 225 ».

Vertaling van "bij het formulier 225 steeds " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de betrokkene een inkomen ontvangt dat niet belastbaar is of vrijgesteld is van belastingen, moet hij bij het formulier 225 steeds een bewijsstuk toevoegen met betrekking tot dat inkomen :

Lorsque l’intéressé bénéficie d’un revenu non imposable ou exempté d’impôts, il doit toujours joindre au formulaire 225 une pièce justificative concernant ce revenu :


Daarom zenden wij U in bijlage het « formulier 225 ».

A cet effet, nous vous prions de trouver ci-joint un formulaire 225 en quatre pages.


VASTSTELLING VAN DE GEZINSSITUATIE VAN EEN RECHTHEBBENDE OP PRESTATIES VAN DE UITKERINGSVERZEKERING – INKOMSTENAANGIFTE - FORMULIER 225

DETERMINATION DE LA SITUATION FAMILIALE D’UN BENEFICIAIRE DE PRESTATIONS DE L’ASSURANCE INDEMNITES –


Omdat het bedrag van de arbeidersongeschiktheidsuikeringen varieert volgens uw gezinssituatie, vraagt uw verzekeringsinstelling u om het formulier 225 in te vullen.

C’est parce que le taux des indemnités d’incapacité de travail varie en fonction de votre situation familiale que votre organisme assureur vous demande de compléter le formulaire 225.


formulier 225 als bijlage bij omzendbrief V. I. 97/406 – 421/18 van 06.11.1997

formulaire 225 comme annexe de la circulaire O.A. 97/406 – 421/18 du 06.11.1997


Wanneer de samenwonende persoon verklaart te beschikken over een maandelijks inkomen dat hoger is dan het toegelaten drempelbedrag, dienen er geen bijzondere bewijsstukken toegevoegd te worden aan het formulier 225.

Lorsque le cohabitant déclare disposer d’un revenu mensuel supérieur au montant mensuel maximum autorisé pour pouvoir être considéré comme personne à charge, il n’y a pas lieu de joindre des pièces justificatives particulières au formulaire 225.


Wanneer de samenwonende persoon een belastbaar inkomen geniet (inkomen uit arbeid als werknemer of zelfstandige, vervangingsinkomen), dient hij aan het formulier 225 het recentste aanslagbiljet m.b.t. die inkomsten toe te voegen (dit kan het aanslagbiljet zijn op naam van de gerechtigde en zijn echtgenote), alsook een kopie van de meest recente loonfiche of van een ander document dat een overzicht geeft van het vervangingsinkomen (attest van de betaalinstelling van de vervangingsinkomens, attest van de berekening van de jaarlijkse vak ...[+++]

Lorsque le cohabitant bénéficie d’un revenu imposable (revenu d’un travail salarié ou indépendant, revenu de remplacement), il doit joindre au formulaire 225 l’avertissement-extrait de rôle le plus récent concernant ces revenus (cela peut être l’avertissement-extrait de rôle établi au nom du titulaire et de son épouse), ainsi qu’une copie de la fiche de salaire la plus récente ou d’un autre document qui donne un aperçu du revenu de remplacement (attestation de l’organisme payeur des revenus de remplacement, fiche de calcul des vacance ...[+++]


Vergelijk de toegevoegde verklaringen bij het formulier 225 en de richtlijnen van de omzendbrieven V. I. rubriek 421/15 en 421/16 van 28 juni 1989 en van 22 maart 1991.

voir en ce sens, les déclarations jointes au formulaire 225 et les instructions des circulaires O.A. rubriques 421/15 et 421/16 du 28 juin 1989 et du 22 mars 1991.


Hiertoe zendt de verzekeringsinstelling ten laatste in de loop van de zesde maand het formulier 225 naar het geheel van de gerechtigden.

À cette fin, la mutualité envoie au plus tard, dans le courant du 6 e mois, le formulaire 225 à l’ensemble des titulaires.


Vanaf 1 januari 2010 moet er geen enkel formulier 225 worden opgestuurd bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid.

À partir du 1 er janvier 2010, plus aucun formulaire 225 ne doit être envoyé au début de l’incapacité de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het formulier 225 steeds' ->

Date index: 2024-07-27
w