Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij een patiënt die vooraf met methylxanthines werd behandeld " (Nederlands → Frans) :

- Onderhoudsdosis en startdosis bij een patiënt die vooraf met methylxanthines werd behandeld of bij wie een residueel gehalte aan theofylline kan vermoed worden: eerst het residueel gehalte aan theofylline bepalen.

- Dose d'entretien et dose de départ chez un patient préalablement traité par des méthylxanthines ou chez lequel on suspecte un taux résiduel de théophylline: mesurer d'abord la théophyllinémie résiduelle.


- Startdosis bij een patiënt die vooraf niet met methylxanthines werd behandeld: 1 ampul (=200 mg theofylline) langzaam intraveneus (5-20 minuten/10 ml) inspuiten.

- Dose de départ chez un patient non traité préalablement par des méthylxanthines: 1 ampoule (= 200 mg de théophylline) en injection I. V. lente (5 - 20 minutes/10 ml).


De vooraf vastgelegde primaire vergelijking van de werkzaamheid was tussen de groep die tweemaal daags met Viramune werd behandeld en de groep die met efavirenz werd behandeld.

La comparaison principale d’efficacité prédéterminée a été effectuée entre le traitement par Viramune deux fois par jour et le traitement par éfavirenz.


- Indien u vooraf werd behandeld met producten tegen depressie die men " mono-amineoxydaseremmers" noemt.

- Si vous avez été traité avec des antidépresseurs de la classe des «inhibiteurs de la monoamineoxydase».


- Als u vooraf werd behandeld met producten tegen depressie die men " mono-amineoxydase-remmers" noemt, moet u 2 weken wachten alvorens een behandeling met Redomex / Redomex Diffucaps te beginnen.

- Si vous avez été traité antérieurement aux médicaments antidépresseurs appelés “inhibiteurs de la monoamine oxydase” : il faut attendre 2 semaines avant de commencer un traitement par le Redomex / Redomex Diffucaps.


In een andere vooraf gespecificeerde subgroepanalyse werd een statistisch significante behandeling-per-geslacht-interactie geïdentificeerd (p = 0,01), die duidde op een mogelijk behandelvoordeel van combinatietherapie bij mannen (p = 0,037) maar een mogelijk hoger risico voor het primaire resultaat bij vrouwen die werden behandeld ...[+++]

Une autre analyse de sous-groupe prédéfini a identifié une interaction statistiquement significative (p = 0,01) entre le traitement et le sexe, indiquant un bénéfice thérapeutique possible de l’association chez l’homme (p = 0,037) mais un risque potentiellement plus élevé d’évènements du critère principal chez les femmes traitées par l’association, par rapport à un traitement par la simvastatine seule (p= 0,069).


Bij patiënten die niet vooraf met doxorubicine werden behandeld werd congestieve hartinsufficiëntie slechts zelden opgemerkt bij cumulatieve doses van FARMORUBICINE van minder dan 1000 mg/m².

La prudence s'impose dès lors si le patient a reçu auparavant des doses cumulatives de doxorubicine ou de daunorubicine de plus de 450 mg/m.


Mutageniciteit en carcinogeniciteit In de perifere lymfocyten van leukemiepatiënten, bij een patiënt met niercelcarcinoom die met een niet nader gespecificeerde dosis 6-mercaptopurine werd behandeld en bij patiënten met een chronische nierziekte die werden behandeld met doses ...[+++]

Mutagénicité et carcinogénicité Des augmentations des anomalies chromosomiques ont été observées dans les lymphocytes périphériques de patients leucémiques, chez un patient atteint d’un carcinome des cellules rénales ayant reçu une dose non précisée de 6–mercaptopurine et chez des patients présentant une maladie rénale chronique, traités à des doses de 0,4 à 1,0 mg/kg/jour.


Intermitterend isoleren van MRSA tijdens de behandeling kwam voor bij 7% van de met Cayston behandelde patiënten ten opzichte van 1% van de patiënten die met verneveloplossing met tobramycine werden behandeld, en aanhoudend isoleren van MRSA tijdens de behandeling kwam voor bij 3% van de met Cayston behandelde patiënten ten opzichte van ...[+++]

L’isolement intermittent de SARM apparu sous traitement est survenu chez 7 % des patients traités par Cayston comparé à 1 % des patients traités par une solution de tobramycine pour nébulisation et l’isolement persistant de SARM apparu sous traitement est survenu chez 3 % des patients traités par Cayston comparé à aucun patient traité par une solution de tobramycine pour nébulisation.


Ademhalingsinsufficiëntie, wat door deze patiënt werd gemeld, werd behandeld door aanpassing van de beademing en verdween weer volledig.

L’insuffisance respiratoire rapportée chez ce patient a été prise en charge par une adaptation de la ventilation, avec retour complet à la normale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij een patiënt die vooraf met methylxanthines werd behandeld' ->

Date index: 2023-02-21
w