Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokkene hiertoe bezorgt deze » (Néerlandais → Français) :

De juridische dienst staat in voor verdere vervolging en eventuele sanctionering van de betrokkene; hiertoe bezorgt deze dienst de pro justitia (binnen de 14 dagen) aan de betrokkene en maakt tevens het dossier over aan de arbeidsauditeur, die beslist over hetzij een strafrechtelijke, hetzij een administratieve vervolging en de daaraan verbonden sancties.

Le Service juridique se charge de poursuivre et éventuellement de sanctionner l’intéressé(e) ; pour ce faire, le Service juridique transmet le pro justitia à l’intéressé(e) (dans un délai de 14 jours) ainsi qu’à l’auditeur du travail, qui décide soit des poursuites judiciaires, soit des suites administratives à y donner et des sanctions y afférentes.


Een provinciale raad wordt door een arts om advies verzocht aangaande een geschil dat gerezen is tussen hem en een controle-arts die een van zijn patiënten onderzocht heeft. De betrokken arts bezorgt de provinciale raad in dit verband het " Vademecum van de ziekteafwezigheden" van Belgacom, dat de verplichtingen van het Belgacom-personeel op dit vlak regelt.

Un médecin fait part à son Conseil provincial d'un conflit qui l'oppose au médecin contrôleur qui a examiné une de ses patientes et communique à cette occasion le " Vade-mecum des absences pour maladie" de Belgacom, " contrat" qui lie le personnel à la société en la matière.


Gelet op de mogelijkheid tot gespreide opname van de weken van facultatieve nabevallingsrust, zal een periode van primaire arbeidsongeschiktheid of invaliditeit, die samenvalt met voornoemde weken, enkel worden omgezet naar moederschapsrust indien de betrokkene hiertoe een aanvraag heeft gericht tot haar verzekeringsinstelling.

Vu la possibilité d’une prise fractionnée des semaines de repos postnatal facultatif, une période d’incapacité de travail primaire ou d’invalidité coïncidant avec les semaines susmentionnées ne sera convertie en repos de maternité que si l’intéressée en a adressé la demande à son organisme assureur.


De werkgever bezorgt de betrokkene uiterlijk op de datum van uitbetaling van het loon een attest met vermelding van het aantal uren of halve uren borstvoedingsverlof dat de betrokkene die maand heeft opgenomen.

L’employeur délivre à l’intéressée, au plus tard à la date de paiement du salaire, une attestation mentionnant le nombre d’heures ou de demi-heures de pauses d’allaitement qu’elle a prises au cours du mois.


Art. 52quater.De werkgever bezorgt de betrokkene uiterlijk op de datum van uitbetaling van het loon een attest overeenkomstig het model in bijlage XI, dat het aantal halve uren borstvoedingspauze vermeldt toegekend aan de gerechtigde tijdens de verstreken periode, en het bedrag van het bruto-uurloon dat de betrokkene niet heeft ontvangen ingevolge de borstvoedingspauzes.

Art. 52quater. Au plus tard à la date de la mise en paiement du salaire, l'employeur délivre à l'intéressée une attestation conforme au modèle repris à l’annexe XI, qui mentionne le nombre de demi-heures de pauses d'allaitement accordées à la titulaire pendant la période écoulée, ainsi que le montant horaire brut de la rémunération que la titulaire n'a pu percevoir en raison des pauses d'allaitement.


Art. 18. De gerechtigde bezorgt zijn verzekeringsinstelling binnen de acht dagen volgend op het einde van elke arbeidsongeschiktheid een bewijs conform het model in bijlage VIII, dat is ingevuld, gedateerd en ondertekend door zijn werkgever en waarin de datum is vermeld waarop de betrokkene de arbeid heeft hervat.

Art. 18. Le titulaire remet à son organisme assureur, dans les huit jours qui suivent toute fin d'incapacité de travail, une attestation conforme au modèle repris sous l’annexe 8 qui est remplie, datée et signée par son employeur et qui indique la date à laquelle l'intéressé a repris le travail.


Het kan dus tot 31 oktober eventuele bezwaren aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Riziv sturen die deze aan het betrokken lokaal college bezorgt.

Elle a donc jusqu’au 31 octobre pour envoyer ses réclamations éventuelles au Service des soins de santé de l’INAMI, qui les transmet au collège local concerné.


Na ontvangst van de aanvraag bezorgt de verzekeringsinstelling de betrokkene het inlichtingenblad (luik in te vullen door de gerechtigde); hij dient dit in te vullen en ondertekend terug te sturen aan zijn ziekenfonds.

Après réception de la demande, l’organisme assureur remet à l’intéressé une Feuille de renseignements (volet à compléter par le titulaire) qu’il doit compléter et renvoyer signée à sa mutualité.


Tenslotte, wat betreft de medische vertegenwoordiging op het beleidsniveau omtrent gezondheidstoezicht op de werknemers is de Nationale Raad van oordeel dat de hiertoe bevoegde artsen actief betrokken dienen te worden zowel bij de wetenschappelijke, medicolegale en deontologische aspecten van dit complexe en multidisciplinair te benaderen geheel.

Enfin, en ce qui concerne la représentation médicale au niveau de la politique à suivre en matière de surveillance de la santé des travailleurs, le Conseil national estime que les médecins compétents doivent être activement impliqués tant dans les aspects scientifiques que médico-légaux et déontologiques de cet ensemble complexe et d'approche multidisciplinaire.


Voorwaarden hiertoe zijn niettemin dat een dergelijk systeem een vlottere dienstverlening voor de patiënt daarstelt, zonder dat hierdoor hogere onkosten voor diezelfde patiënt worden gegenereerd; dat de verstrekte informatie steeds correct en geactualiseerd is, met duidelijke vermelding van identiteit en adres van de wachtarts; dat de betrokken wachtdiensten hierover vooraf worden geïnformeerd en hun formele toestemming tot aansluiting hebben gegeven, en dat er bij de patiënt geen verwarring kan worden gebracht omtrent de regionale ...[+++]

Les conditions requises à cet effet sont néanmoins: que ce système représente une facilité de service pour le patient, sans générer des coûts supplémentaires pour ce même patient; que l'information fournie soit toujours correcte et actualisée et qu'elle fasse clairement mention de l'identité et de l'adresse du médecin de garde; que les services de garde concernés en aient été informés au préalable et qu'ils aient donné leur autorisation officielle au raccordement, et qu'il ne puisse se créer, chez le patient, de confusion quant à la délimitation régionale des différents périmètres et services de garde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkene hiertoe bezorgt deze' ->

Date index: 2022-10-16
w