Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Alle nodige maatregelen
En
Te nemen
Te stimuleren

Vertaling van "betreffende het gebruik van aldus behandeld plasma " (Nederlands → Frans) :

Er wordt aanbevolen gegevens te bekomen betreffende het gebruik van aldus behandeld plasma bij de zwangere vrouw.

Il est recommandé d’obtenir des données concernant l’utilisation du plasma soumis à ces traitements chez la femme enceinte.


De aanbevelingen betreffende het gebruik van Vers Bevroren Plasma die in 1994 werden uitgegeven zijn nog steeds van kracht.

Les recommandations concernant l’utilisation du Plasma Frais Congelé qui ont été introduites en 1994 sont toujours valables.


Zij zijn tevens ertoe gehouden «de vrijwillige en gratis afgifte van bloed en plasma [te stimuleren] en [.] alle nodige maatregelen [te nemen] voor de ontwikkeling van de productie en het gebruik van producten die zijn bereid uit menselijk bloed of menselijk plasma dat van vrijwillige en gratis afgiften afkomstig is», teneinde «te bevorderen dat de Gemeenschap zelf in haar behoeften aan menselijk bloed en menselijk plasma voorziet» (art. 110 van richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6.11.2001 «tot vaststelling van een communautai ...[+++]

Ils sont aussi tenus d’« encourage[r] les dons de sang ou de plasma volontaires et non rémunérés et [de] pren[dre] toutes mesures utiles pour le développement de la production et de l’utilisation des produits dérivés du sang ou du plasma humains provenant de dons volontaires et non rémunérés », afin de « promouvoir l’autosuffisance de la Communauté en sang et plasma humains » (art. 110 de la directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6.11.2001 « instituant un code communautaire relatif aux médicaments à usage humain » ...[+++]


Met betrekking tot het intern leidingnet voor drinkwater (al dan niet behandeld leidingwater, putwater, gereconditioneerd water tot drinkwater - 5.8.6-a) meent het Wetenschappelijk Comité dat het nuttig zou zijn richtlijnen te vermelden betreffende de structuur en de samenstelling van de leidingen, maar ook betreffende de temperatuur van het water in de leidingen met het oog op het vermijden van de vorming van biofilms en om de drinkwaterkwaliteit op het tijdstip van het gebruik ...[+++]

En ce qui concerne le réseau de distribution interne de l’eau potable (eau courante traitée ou non, eau de puits, eau reconditionnée en eau potable - 5.8.6-a), le Comité scientifique est d’avis qu’il serait utile de mentionner des directives au sujet de la structure et de la composition des canalisations mais également au sujet de la température de l’eau contenue dans celles-ci afin d’éviter la formation de biofilms et afin de garantir la qualité potable de l’eau au moment de son utilisation.


Bij normaal klinisch gebruik van ERAZABAN 100 mg/g crème, kon docosanol niet worden gekwantificeerd in plasma van behandelde patiënten (bepalingsgrens, LOQ = 10 ng/ml).

Dans des conditions reflétant les conditions normales d’utilisation clinique de ERAZABAN 100 mg/g crème, il n’a pas été possible de quantifier (limite de quantification, LOQ = 10 ng/ml) le docosanol dans le plasma des patients traités.


Farmacokinetische eigenschappen van ReFacto, verkregen uit een cross-over studie met ReFacto en een uit plasma verkregen FVIII concentraat, waarbij gebruik is gemaakt van de chromogene substraat assay (zie rubriek 4.2) bij 18 eerder behandelde patiënten zijn in onderstaande tabel weergegeven.

Les paramètres pharmacocinétiques de ReFacto, issus d'une étude croisée avec ReFacto et un facteur VIII plasmatique, en utilisant la méthode chromogénique (voir rubrique 4.2.), chez 18 patients préalablement traités sont listés dans le tableau ci-dessous :


Advies betreffende het belang van het gebruik van alt-tests voor menselijk bloed en plasma (HGR 8049)

Avis au sujet de l’intérêt de l’utilisation des tests ALT pour le sang et le plasma humain (CSS 8049)


ADVIES BETREFFENDE HET BELANG VAN HET GEBRUIK VAN ALT-TESTS VOOR MENSELIJK BLOED EN PLASMA

AVIS AU SUJET DE L’INTERET DE L’UTILISATION DES TESTS ALT POUR LE SANG ET LE PLASMA HUMAIN


Bij gebruik in combinatie met andere antiretrovirale middelen kan dit geneesmiddel bij patiënten met “CCR5-troop” hiv-1 die al eerder voor hiv-infectie zijn behandeld, de hoeveelheid hiv in het plasma (de virale last) verminderen en het aantal T-cellen (in het bijzonder CD4-cellen) verhogen.

Son avantage, combiné avec d'autres médicaments antirétroviraux, réside dans sa capacité à réduire la quantité de VIH dans le plasma (la charge virale) et à accroître le nombre de lymphocytes T (spécifiquement les CD4) chez les patients habitués au traitement porteurs d'un VIH-1 à tropisme CCR5.


Idealiter zou ik willen dat de verschillende soorten aanvragen (bijvoorbeeld VHB, variaties, inspecties, afwijkingen van de specificaties, klachten) betreffende vaccins voor diergeneeskundig gebruik altijd efficiënt en op een wetenschappelijk coherente manier zouden worden behandeld en dit, binnen de wettelijk bepaalde termijnen.

Idéalement, j’aimerais que les différents demandes (par exemple AMM, variations, inspections, déviations par rapport aux spécifications, plaintes) concernant les vaccins à usage vétérinaire soient traitées de manière efficace et scientifiquement cohérente, et ceci dans les délais légaux impartis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende het gebruik van aldus behandeld plasma' ->

Date index: 2023-07-23
w