Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- het .xml bestand uit de eerste stap;
Bestand tegen
Eerste hindernis
Eerste inenting met pokstof
Eerste maandstonden
Eerste metacarpaal
Eerste zwangerschap
Enkelzijdig
First-pass
Menarche
Met betrekking tot de eerste weken na de geboorte
NNO
Neonataal
Primaire artrose van eerste carpometacarpale-gewricht
Primovaccinatie
Resistent

Vertaling van "bestand eerst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
primaire artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | NNO | primaire artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | enkelzijdig

Arthrose primaire de la première articulation carpo-métacarpienne:SAI | unilatérale |


secundaire artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | NNO | secundaire artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | enkelzijdig

Arthrose secondaire de la première articulation carpo-métacarpienne:SAI | unilatérale |


posttraumatische artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | NNO | posttraumatische artrose van eerste carpometacarpale-gewricht | enkelzijdig

Arthrose post-traumatique de la première articulation carpo-métacarpienne:SAI | unilatérale |














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om een bestand correct te kunnen opladen, dient de naam van het bestand te eindigen op “_V01” (dit wil zeggen: de eerste versie van het bestand).

Pour pouvoir charger un fichier correctement, le nom du fichier doit se terminer par “_V01” (c'est-à-dire : la première version du fichier).


59. Het eHealth-platform zal eerst op basis van het INSZ van de gebruiker nagaan wat zijn kwalificatie is volgens de gevalideerde authentieke bronnen (bestand van de zorgverleners, kadaster van de gezondheidszorgberoepen, bestand van de zorginstellingen, rijksregister en persoonsgegevensbank Responsibility Management for Public Health (REMAPH).

59. La plate-forme eHealth vérifiera tout d’abord, à l’aide du NISS de l’utilisateur, quelle est la qualification de ce dernier selon les sources authentiques validées (fichier des prestataires de soins, cadastre des professions de santé, fichier des institutions de soins, registre national et la banque de données à caractère personnel Responsibility Management for Public Health (REMAPH)).


59. Het eHealth-platform zal eerst op basis van het INSZ van de gebruiker nagaan wat zijn kwalificatie is volgens de gevalideerde authentieke bronnen (bestand van de zorgverleners, kadaster van de gezondheidszorgberoepen, bestand van de zorginstellingen, rijksregister en persoonsgegevensbank Responsibility Management for Public Health (REMAPH)).

59. La plate-forme eHealth vérifiera tout d’abord, à l’aide du NISS de l’utilisateur, quelle est la qualification de ce dernier selon les sources authentiques validées (fichier des prestataires de soins, cadastre des professions de santé, fichier des institutions de soins, registre national et la banque de données à caractère personnel Responsibility Management for Public Health (REMAPH)).


Het eHealth-platform zal eerst op basis van het INSZ van de gebruiker nagaan wat zijn hoedanigheid is volgens de gevalideerde authentieke bronnen (bestand van de zorgverleners, kadaster van de gezondheidszorgberoepen, bestand van de zorginstellingen, rijksregister en persoonsgegevensbank Responsibility Management for Public Health (REMAPH)).

La plate-forme eHealth vérifiera tout d’abord, à l’aide du NISS de l’utilisateur, quelle est la qualification de ce dernier selon les sources authentiques validées (fichier des prestataires de soins, cadastre des professions de santé, fichier des institutions de soins, registre national et la banque de données à caractère personnel Responsibility Management for Public Health (REMAPH)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het bestand een nieuwe naam en een versienummer “_V01” heeft, betreft het de eerste versie van een nieuw te importeren CSV bestand.

Si c’est un fichier avec un nouveau nom et un numéro de version « _V01 », il s’agit alors de la première version d’un nouveau fichier CSV à importer.


Indien er nog fouten zaten in het eerste bestand, en u wilt het verbeterde bestand opnieuw opladen, gebruikt u dezelfde naam, maar laat u de naam eindigen op “_V02.csv” (versie 2).

Si le premier fichier contenait encore des erreurs et si vous voulez recharger le fichier corrigé, utilisez le même nom, mais ajoutez au nom le suffixe “_V02.csv” (version 2).


Indien u al een eerste bestand met dezelfde naam hebt opgeladen, dient de naam te eindigen op “_V02”. In de naam van het bestand mag er geen andere “_” (underscore) voorkomen.

Si vous avez déjà chargé un premier fichier avec le même nom, le nom doit se terminer par “_V02” et ainsi de suite.


Het is bijgevolg de eerste keuze voor materialen die bestand zijn tegen vacuüm, vocht, hoge temperaturen en hoge druk.

Elle représente donc le premier choix pour le matériel résistant au vide, à l’humidité, aux températures et aux pressions élevées.


De LCC stelt een eerste risicolijst van contactbedrijven en contactpersonen samen op basis van de verzamelde inlichtingen. Deze gegevens worden verwerkt in een bestand dat aan de CCC en de PCE wordt overgemaakt (cf. bijlage 11.01 en bijlage 11.02).

La CCL effectue un premier traitement de l'information et transmet une liste de risque des exploitations et des personnes de contact provisoire (cf. annexe 11.01 et 11.02) aux UPC et à la CCC.






Anderen hebben gezocht naar : bestand tegen     eerste hindernis     eerste inenting met pokstof     eerste maandstonden     eerste metacarpaal     eerste zwangerschap     enkelzijdig     first-pass     menarche     neonataal     primovaccinatie     resistent     bestand eerst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestand eerst' ->

Date index: 2023-03-10
w