Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 6 maart 2007 brengt » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 6 maart 2007 brengt hier nog wijzigingen aan:

L’arrêté royal du 6 mars 2007 apporte encore des modifications :


Voor een aantal verstrekkingen uit het artikel 35bis van de nomenclatuur, bedroeg het persoonlijk aandeel ten laste van de patiënt 90%. Het koninklijk besluit van 6 maart 2007 brengt dit terug tot 25%.

Pour certaines prestations prévues à l’article 35bis de la nomenclature, l’intervention personnelle à charge du patient est ramenée de 90% à 25%.


Het koninklijk besluit van 20 maart 2009 brengt vanaf 1 mei 2009 in het koninklijk besluit van 29 februari 1996 volgende wijzigingen aan in verband met de vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen:

L’arrêté royal du 20 mars 2009 apporte les modifications suivantes relatives à la détermination de l’intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires à l’arrêté royal du 29 février 1996, elles entrent en vigueur le 1 er mai 2009 :


Met ingang van 1 maart 2009 brengt het koninklijk besluit van 9 februari 2009 een aantal wijzigingen aan het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 aan :

À partir du 1 er mars 2009, l’arrêté royal du 9 février 2009 apporte un certain nombre de modifications à l’arrêté royal du 10 octobre 1986 :


Vanaf 1 maart 2010 brengt het koninklijk besluit van 9 december 2009 drie wijzigingen aan in het hoofdstuk “gewrichtsprothesen”, meer in het bijzonder wat betreft:

Au 1 er mars 2010, l’arrêté royal du 9 décembre 2009 apporte trois modifications au chapitre des “prothèses articulaires”, et plus particulièrement en ce qui concerne :


Wettelijke criteria voor opname in of verwijzing naar een Belgisch brandwondencentrum zoals bepaald in het Koninklijk Besluit van Maart 2007 a : patiënten die beantwoorden aan één van onderstaande criteria kunnen worden opgenomen in een brandwondencentrum.

En Belgique, les critères légaux d’admission dans un centre de traitement des grands brûlés sont définis dans Arrêté Royal de mars 2007 a : les patients répondant à un ou plusieurs des critères cidessous sont éligibles à l’admission dans un centre de traitement des grands brûlés.


Het koninklijk besluit van 14 juni 2007 (BS van 29 juni 2007) brengt wijzigingen aan in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982.

L’arrêté royal du 14 juin 2007 (M.B. du 29 juin 2007) apporte des adaptations à l’article 7 de l’arrêté royal du 23 mars 1982.


p. 1552, koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, B.S. van 15 januari 2007, p. 1552 en het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van artikel 2, A, van de bijlage bij het ko ...[+++]

A.R. du 21 décembre 2006 modifiant l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 15 janvier 2007, p. 1552, A.R. du 21 décembre 2006 modifiant l’A.R. du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, M.B. du 15 janvier 2007, ...[+++]


artikel 278 van de programmawet (I) van 24 december 2002, betreffende de werking van het IMA; artikelen 153 e.v. van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, B.S. 30 april 1996 voor wat betreft de oprichting en opdrachten van de technische cel evenals de terbeschikkingstelling van de MKG-MFG aan het KCE; art. 206 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, B.S. 27 augustus 1994 voor wat betreft de overzending van persoonsgegevens door de verzekeringinstellingen aan het RIZIV; koninklijk besluit van 29 september 1998 tot uitvoering van artik ...[+++]

Le cadre légal et réglementaire des traitements de données effectués par le KCE relatifs aux données des organismes assureurs et de la Cellule technique est constitué des dispositions suivantes: les articles 259 à 277 de la loi-programme du 24 décembre 2002, en ce qui concerne la création, l’objectif et le traitement des données par le KCE, l’article 278 de la loi-programme du 24 décembre 2002, M.B. du 31 décembre 2002, en ce qui concerne l’AIM; l’arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution de l’article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, concernant le fonctionnement de l'AIM ; les articles 153 et suivants de la loi du 29 ...[+++]


Gebaseerd op artikel 2 van het Koninklijk besluit van 19 maart 2007 (gepubliceerd op 13/04/2007)

Critères énoncés à l’article 2 de l’arrêté royal du 19 mars 2007 (publié le 13/04/2007)




D'autres ont cherché : koninklijk besluit van 6 maart 2007 brengt     koninklijk besluit     brengt vanaf     20 maart     maart     maart 2009 brengt     1 maart     vanaf 1 maart     december     maart 2010 brengt     besluit van maart     23 maart     juni     juni 2007 brengt     januari     riziv koninklijk besluit     22 maart     april     19 maart     besluit van 6 maart 2007 brengt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 6 maart 2007 brengt' ->

Date index: 2022-05-06
w