Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 23 mei 2001 voorziet » (Néerlandais → Français) :

De vrouwen van 50 tot 69 jaar zullen dit preventieve onderzoek om de twee jaar gratis kunnen ondergaan Het tweede koninklijk besluit van 23 mei 2001 voorziet in de integrale vergoeding van de mammografie door de verzekering voor geneeskundige verzorging.Twee radiologen zullen de lezing van de mammografie moeten verrichten om de juistheid van de diagnose te garanderen.

Les femmes de 50 à 69 ans pourront subir gratuitement cet examen préventif tous les deux ans (le deuxième arrêté royal du 23 mai 2001 permet le remboursement intégral de la mammographie par l’assurance soins de santé). Deux radiologues devront réaliser la lecture de la radiographie du sein pour garantir l’exactitude du diagnostic.


Deze omzendbrief heeft tot doel de verzekeringsinstellingen (V. I. ) en de betrokken zorgverleners in kennis te stellen van de door het Verzekeringscomité vastgestelde modaliteiten en de uitzonderingssituaties toe te lichten, rekening houdend met de wijzigingen die aangebracht werden met het Koninklijk besluit van 8 mei 2001 (B.S. van 7.6.2001), van 8 april 2003 (B.S. van 15.5.2003, Ed. 2), van 25 april 2004 (B.S. van 13.5.2004), van 5 augustus 2006 (B.S. van 23.8.2006) en van 9 februari 2009 ...[+++]

La présente circulaire a pour objet de faire connaître aux organismes assureurs (O.A) et aux dispensateurs de soins concernés les modalités arrêtées par le Comité de l’assurance et d’expliciter les situations d’exception, compte tenu des modifications apportées par l’arrêté royal du 8 mai 2001 (M.B. du 7.6.2001), du 8 avril 2003 (M.B. 15.5.2003, Éd. 2), du 25 avril 2004 (M.B. 13.5.2004), du 5 août 2006 (M.B. 23.8.2006) et du 9 février 2009 (M.B. 23.2.2009) à l’arrêté royal du 10 octobre 1986 susvisé.


Het ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 mei 1992 zorgde voor de financiering van de volgende normen :

L’arrêté ministériel du 28 mai 2001 a repris et permis le financement des normes suivantes :


Met het koninklijk besluit van 31 mei 2001 (in werking getreden op 1 juli 2001) zijn wijzigingen aangebracht in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.

L’arrêté royal du 31 mai 2001 (en vigueur le 1 er juillet 2001) a apporté des modifications à l’arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l’intervention majorée de l’assurance, visées à l’article 37, §1 er , de la loi SSI.


Met het ministerieel besluit van 28 mei 2001 is het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming in de dagcentra gewijzigd.

L’arrêté ministériel du 28 mai 2001 modifie l’arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l’intervention dans les centres de jour.


Met het koninklijk besluit van 8 mei 2001 is het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 houdende uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de GVU-wet, gewijzigd.

L’arrêté royal du 8 mai 2001 a apporté des modifications à l’arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l’article 53, alinéa 8, de la loi SSI.


Artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de FOD Sociale Zekerheid werpt enig licht op de rol van de Staat waar het de opdracht van de FOD formuleert, te weten ‘de voorbereiding, de ondersteuning en de coördinatie van het algemeen beleid inzake de sociale zekerheid alsmede de aansturing en het toezicht op de instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en de openbare instellingen van sociale zekerheid’.

L’article 2 de l’arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du SPF Sécurité sociale, quant à lui, met quelque peu en lumière le rôle de l’Etat au travers de l’énoncé de la mission du SPF qui est, notamment, « la préparation, le soutien et la coordination de la politique générale en matière de sécurité sociale ainsi que la guidance et le contrôle des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et des institutions publiques de sécurité sociale ».


Art. 2, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Article 2, § 1 er , 1°, de l’arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement.


Koninklijk Besluit van 23 mei 2001: voert een specifiek nomenclatuurnummer in voor de opsporingsmammografie met integrale terugbetaling door RIZIV en principe van derde betaler.

Arrêté royal du 23 mai 2001 : institue un numéro de nomenclature spécifique pour la mammographie de dépistage avec remboursement intégral par l’INAMI et principe du tiers – payant.


Koninklijk Besluit van 23 mei 2001: voert een specifiek nomenclatuurnummer in voor de opsporingsmammografie met integrale terugbetaling door het RIZIV en het principe van derde betaler.

Arrêté royal du 23 mai 2001 : institue un numéro de nomenclature spécifique pour la mammographie de dépistage avec remboursement intégral par l'INAMI et principe du tiers -payant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 23 mei 2001 voorziet' ->

Date index: 2023-01-30
w