Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 21 april 1983 erkend " (Nederlands → Frans) :

4. a) De hogere opleiding, die ten minste twee jaar duurt, moet gevolgd worden in een dienst nucleaire geneeskunde die overeenkomstig het hogervermeld koninklijk besluit van 21 april 1983 erkend is.

4. a) La formation supérieure, d’une durée de deux ans minimum, sera effectuée dans un service de médecine nucléaire agréé conformément à l’arrêté royal précité du 21 avril 1983.


2. Om bevoegd te zijn om een vorming in de nucleaire geneeskunde te geven, moet de dienst geïntegreerd zijn in een algemeen ziekenhuis, waarvan de diensten voor heelkunde en voor inwendige geneeskunde tenminste voor een partiële opleiding kunnen erkend worden overeenkomstig het hogervermeld koninklijk besluit van 21 april 1983.

2. Pour être habilité à donner une formation en médecine nucléaire, le service doit être intégré dans un hôpital général dont les services de chirurgie et de médecine interne peuvent être agréés au moins pour une formation partielle conformément à l’arrêté royal du 21 avril 1983 précité


Die staan beschreven in het koninklijk besluit van 21 april 1983 (tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen) en in het ministerieel besluit van 30 april 1999 (tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten).

Ils sont décrits dans l’arrêté royal du 21 avril 1983 (fixant les modalités de l’agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes) et dans l’arrêté ministériel du 30 avril 1999 (fixant les critères généraux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage).


3 Koninklijk besluit van 21 april 1983, art 21. 4 Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, art 37.

3 Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, art. 37. 4 Plus d’informations sur le fonctionnement des commissions médicales provinciales : arrêté royal du 7 octobre 1976.


Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen, inzonderheid op artikel 3;

Vu l’arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l’agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment l’article 3;


2 Koninklijk besluit van 21 april 1983, art 10-20.

2 Arrêté royal du 21 avril 1983 art. 10-20.


1 Koninklijk besluit 21 april 1983, art 26. 2 Koninklijk besluit nr. 78, art. 9 en het koninklijk besluit van 8 juli 2002, art. 5. 3 Koninklijk besluit van 25 november 2002.

1 Arrêté royal du 21 avril 1983, art. 26. 2 Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, art. 9 et arrêté royal du 8 juillet 2002, art. 5. 3 Arrêté royal du 25 novembre 2002.


voormelde MVG af te vlakken door een rekenkundig gemiddelde te berekenen van de waarde per dag van de MVG-scores voor 2005 en 2006, en de ziekenhuizen opnieuw in decielen in te delen op basis van die gemiddelde score, en dit teneinde te vermijden dat de ziekenhuizen waarvan het MVG-profiel 2006, om verschillende redenen, niet representatief is voor hun gebruikelijke profiel inzake verpleegkundige zorg, nog een jaar extra zouden worden gepenaliseerd; -) voor de berekening van het aantal operatiezalen: de Riziv-verstrekkingen voor 2011; de heelkundige verstrekkingen van lijsten A en B kregen de standaardtijden toegekend die voor de equiv ...[+++]

il a été attribué aux prestations chirurgicales des listes A et B les temps standards définis pour les prestations équivalentes réalisées en hospitalisation classique les interventions chirurgicales réalisées au cours d'une même séance opératoire dans des champs nettement distincts de l'intervention principale et les prestations pouvant être facturées à 50 % seulement se voient attribuées un temps standard multiplié par un coefficient 0,5 ; il est peut-être bon de rappeler ici (voir à ce sujet la circulaire ministérielle reprenant les modifications, d’application à partir du 1 er janvier 2013 ...[+++]


De financiering die op 1 juli 2013 wordt toegekend aan de erkende samenwerkingsverbanden, bedoeld in hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten (lijn " 200 Overlegplatformen" ) werd vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van artikel 52 van het koninklijk besluit van 25 ...[+++]

Le financement attribué au 1 er juillet 2013 aux associations agréées visées au chapitre III de l’arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d’agrément applicables aux associations d’institutions et de services psychiatriques (ligne « 200 Plate forme de concertation en santé mentale » ) a été fixé conformément aux dispositions de l’article 52 de l’arrêté royal du 25 avril 2002.


Hobbykwekers, professionele kwekers en kweker-handelaars moeten erkend zijn overeenkomstig de voorschriften van koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren (.PDF).

Les éleveurs amateurs, éleveurs professionnels et éleveurs commerçants, doivent être agréés, conformément aux prescriptions de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et les conditions de commercialisation des animaux (.PDF) .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 21 april 1983 erkend' ->

Date index: 2022-07-04
w