Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 2 juni 2010 definieert » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 2 juni 2010 definieert de voorwaarden waaronder dit mogelijk is met ingang van 1 december 2009.

L’arrêté royal du 2 juin 2010 définit les modalités de ce remboursement à dater du 1 er décembre 2009.


Een ander koninklijk besluit van 10 juni 2001 definieert op uniforme wijze het begrip “gemiddeld dagloon” en past de GVU-wet aan (wijziging van artikel 87, eerste lid en artikel 113, derde lid).

Un autre arrêté royal du 10 juin 2001 définit de manière uniforme la notion de “rémunération journalière moyenne” et adapte la loi SSI (modification de l’article 87, premier alinéa et article 113, alinéa 3).


Het koninklijk besluit van13 juni 2010 financiert de toeslag voor avond- en nachtprestaties, geleverd door het “personeel aan het bed van de patiënt” in de ziekenhuizen, de rustoorden, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de diensten voor thuisverpleging en de wijkgezondheidscentra, als volgt:

L’arrêté royal du 13 juin 2010 finance la prime pour les prestations en soirée et de nuit, fournies par le personnel au chevet du patient à l’hôpital, dans une maison de repos, dans un établissement de soins psychiatriques, dans un service de soins à domicile et dans une maison médicale, de la façon suivante :


Hij herinnert eraan dat artikel 2, 4°, van het Koninklijk besluit van 24 juni 1999 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van deze tehuizen de directeur ervan als volgt definieert : “de persoon aangesteld en gemachtigd door de beheerder als verantwoordelijke voor de dagelijkse leiding van de instelling”.

Il rappelle que l’article 2, 4°, de l’arrêté royal du 24 juin 1999 fixant les normes pour l’agrément spécial de ces maisons définit son directeur comme : « la personne désignée par le gestionnaire et dûment mandatée par celui-ci en vue de la gestion journalière de l’établissement».


Het koninklijk besluit van 10 januari 1969 tot vaststelling van de administratieve sancties die toepasselijk zijn op de rechthebbenden van de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen werd opgeheven en vervangen door artikel 13 van de wet van 19 mei 2010 houdende diverse bepalingen inzake Volksgezondheid, B.S., 2 juni 2010, tweede editie en erratum dd. 19 mei 2010, B.S., 8 juni 2010.

L’arrêté royal du 10 janvier 1969 déterminant les sanctions administratives applicables aux bénéficiaires du régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités a été supprimé et remplacé par l’article 13 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions diverses en matière de santé, M.B., 2 juin 2010, édition 2 et erratum du 19 mai 2010, M.B., 8 juin 2010.


Art. 3. § 1. Het recht op de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is afhankelijk van de naleving, voor alle personeelsleden, van de barema’s en de voordelen vastgelegd in artikel 30, 5°, van het ministerieel besluit van 6 november 2003 of in artikel 2, § 4, van het ministerieel besluit van 22 juni 2000, en van de naleving, voor alle bedoelde personeelsleden, vanaf 1 januari 2010 in de openbare instellingen en ...[+++]

Art. 3. § 1 er . Le droit à l’intervention visée à l’article 2 est lié au respect, pour tous les membres du personnel, des barèmes et avantages prévus à l’article 30, 5°, de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l’article 2, § 4, de l’arrêté ministériel du 22 juin 2000, ainsi qu’au respect, pour tous les membres du personnel visés, à partir du 1 er janvier 2010 dans les institutions publiques et au plus tard à partir du 1 er juillet 2010 dans les institutions privées, des avantages pré ...[+++]


Het koninklijk besluit van 11 februari 2010 definieert nieuwe voorwaarden die het afsluiten van een overeenkomst voorafgaan:

L’arrêté royal du 11 février 2010 détermine de nouvelles conditions précédant la conclusion éventuelle d’une convention :


9 JUNI 2010- Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juni 1999 houdende benoemingen van de leden van het College van geneesheren voor het zorgprogramma " reproductieve geneeskunde" [pdf - 69kb]

9 JUIN 2010 - Arrêté ministériel modifant l'arrêté ministériel du 10 juin 1999 portabt nomination des membres du Collège de médicins pour le programme de soins " médicine de la reproduction" [pdf - 69kb]


Het koninklijk besluit van 13 juni 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2010 en van toepassing vanaf 1 augustus 2010, voegt in artikel 35 vier nieuwe verstrekkingen betreffende implanteerbare vervangingspompen in, een verstrekking voor de katheter en de programmeringshulpstukken en een verstrekking voor de katheter in geval van negatieve test.

L’arrêté royal du 13 juin 2010, publié au Moniteur belge du 28 juin 2010 et d’application au 1 er août 2010, insère dans l’article 35 quatre nouvelles prestations relatives aux pompes implantables de remplacement, une prestation pour le cathéter et les accessoires de programmation et une prestation pour le cathéter en cas de test négatif.


Zie hiervoor artikel 12 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implement ...[+++]

À ce sujet, consultez l'Arrêté royal (du 11 février 2010) modifiant l'Arrêté royal du 24 mai 1982 et l'Arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les Arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter en droit belge le Règlement (CE) n°1907/2006 et le Règlement (CE) n°1272/2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 2 juni 2010 definieert' ->

Date index: 2024-07-29
w