Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit met wat eerder werd voorzien " (Nederlands → Frans) :

De heer Remy verwijst naar het gebrek aan coherentie tussen de notie van “ambulante handel” zoals gedefinieerd in voorliggend besluit met wat eerder werd voorzien in het ontwerp van KB kleinhandel.

Monsieur Remy fait référence au manque de cohérence entre la notion de « commerce ambulant », comme définie dans le présent arrêté, avec ce que l’on a prévu dans le projet d’AR commerce de détail.


Bij de patiënten die geen IOD-verlagende medicatie gebruikten (10 patiënten) was de werkzaamheid van AZOPT vergelijkbaar met wat eerder werd waargenomen bij volwassenen, met een gemiddelde IOD-reductie vanaf de uitgangswaarde oplopend tot 5 mmHg.

Chez les patients naïfs (10 patients), l’efficacité d’AZOPT était similaire à celle observée préalablement chez les adultes, avec des réductions moyennes de PIO allant jusqu’à 5 mmHg.


Dit ontwerp koninklijk besluit vormt, wat fokpluimvee betreft, de wettelijke grondslag van het Nationaal Salmonella bestrijdingsprogramma voor fokpluimvee 2007 waarover eveneens het advies van het Wetenschappelijk Comité werd gevraagd (dossier 2006/07 ; advies 20-2006).

Ce projet d’arrêté royal, en ce qui concerne les volailles reproductrices, constitue la base légale du programme national de lutte 2007 contre les salmonelles pour les volailles de reproduction au sujet duquel un avis a également été demandé au Comité scientifique (dossier 2006/07 ; avis 20-2006). Ce programme est rendu obligatoire par la Commission


Wat betreft de infectieve dosis die op 1000 cellen werd verondersteld werd de opmerking gemaakt dat een infectieve dosis nooit een absolute grens is maar er eerder sprake is van een dosis-respons curve waarbij werd verondersteld dat ook één cel theoretisch een heel kleine kans op infectie zou hebben.

En ce qui concerne la dose infectante qui a été supposée de 1000 cellules, la remarque a été faite qu'une dose infectante n'est jamais une limite absolue mais qu'il est plutôt question d'une courbe dose-réponse où l'on a supposé que même une seule cellule comporterait théoriquement un très petit risque d'infection.


Daarnaast herinnert het Wetenschappelijk Comité eraan dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de bedrijfsgeassisteerde keuring in pluimveeslachterijen (Dossier Sci Com 2005/23, Advies 38-2005) dat eerder ter goedkeuring werd voorgelegd, zal worden verwerkt in onderhavig ontwerp koninklijk besluit.

De plus, le Comité scientifique rappelle également que l’arrêté royal fixant les conditions pour l’expertise assistée par l’entreprise dans les abattoirs pour volailles (Dossier Sci Com 2005/23, Avis 38-2005), précédemment soumis pour approbation, sera incorporé dans le présent projet d’arrêté royal.


Wat het tweede punt betreft, meende het Wetenschappelijk Comité dat het eerder ging om een handboek dan om een echte sectorgids voor de autocontrole zoals bedoeld in de definitie die is opgenomen in het koninklijk besluit van 14/11/2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen (Belgisch Staatsblad van 12/12/2003 ...[+++]

d’embryons. Pour le second point, le Comité scientifique a considéré qu’il s’agissait d’un manuel plutôt qu’à proprement parlé d’un guide sectoriel concernant l’autocontrôle au sens de la définition reprise dans l’arrêté royal du 14/11/2003 relatif à l’autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire (Moniteur belge du 12/12/2003).


Hij vraagt om dergelijke termijnbepaling op te nemen in het besluit naar analogie met wat is voorzien voor de aflevering van een erkenning in casu binnen de 30 dagen.

Il demande de fixer ce délai dans l’arrêté, par analogie avec ce que l’on a prévu pour délivrer un agrément, en l’occurrence dans les 30 jours.


Hier komt voor het eerst de term « PrP » voor die niet eerder in het besluit werd omschreven.

Le terme « PrP », qui n’est pas défini antérieurement au niveau de l’arrêté, apparaît pour la première fois.


Een statistisch aanmerkelijke afname van 23% wat betreft het overlijdingsrisico (hazard ratio voor algehele overleving 0,77; Wald chi kwadraattest: p = 0,0069) werd waargenomen voor exemestane vergeleken met tamoxifen wanneer aangepast voor de van tevoren gespecificeerde prognostische factoren (bijv. ER-status, nodale status, eerdere chemotherapie, gebruik van HRT en gebruik van bisfosfonaten).

Une réduction statistiquement significative de 23 % du risque de mortalité (hazard ratio pour la survie globale 0,77 ; test de Wald, chi2 : p=0,0069) était observée pour exémestane comparé au tamoxifène lorsque les facteurs pronostiques préspécifiés étaient ajustés (c'est-à-dire le statut du récepteur de l’œstrogène (ER), le statut des ganglions lymphatiques, les antécédents de chimiothérapie, la prise d’une thérapie de substitution hormonale (THS) et l’emploi de bisphosphonates).


Bij virologisch stabiele reeds eerder behandelde volwassenen werd aangetoond dat emtricitabine, in combinatie met een NRTI (óf stavudine óf zidovudine) en een proteaseremmer (PI) of een NNRTI geen mindere resultaten boekte dan lamivudine wat het aandeel van responders (< 400 kopieën/ml) gedurende 48 weken betreft (77% voor emtricitabine, 82% voor lamivudine).

Chez les adultes prétraités, virologiquement contrôlés, l’emtricitabine, administrée en association avec un INTI (stavudine ou zidovudine) et un inhibiteur de protéase (IP) ou un INNTI, s’est montrée non inférieure à la lamivudine en terme de proportion de patients répondant au traitement (< 400 copie/ml) à 48 semaines (77% emtricitabine, 82% lamivudine).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit met wat eerder werd voorzien' ->

Date index: 2024-11-24
w