Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit erkende belgische » (Néerlandais → Français) :

Groepering, Nationaal en Representatief van de Professionele Osteopaten vzw ( GNRPO vzw) is het federaal orgaan van de bij Koninklijk Besluit erkende Belgische beroepsverenigingen van osteopaten.

Le Groupement National Représentatif des Professionnels de l'Ostéopathie asbl (GNRPO asbl) est l'organisme fédérateur des Unions Professionnelles belges d'ostéopathie reconnues par Arrêté Royal.


Dergelijke mogelijkheid blijkt overigens uitgesloten te zijn op grond van de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend (Belgisch Staatsblad van 25 april 2003). Deze bepalen dat de behandelende of verwijzende geneesheer-specialist en/of de verwijzende huisarts samen met minstens twee andere bevoegde artsen de structuur van het multidisciplinai ...[+++]

Une telle possibilité semble d’ailleurs exclue par les dispositions de l’arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles les programmes de soins de base en oncologie et le programme de soins d’oncologie doivent répondre pour être agréés (Moniteur belge du 25.04.2003), qui précise que le médecin spécialiste et/ou généraliste traitant ou référent constitue avec au moins deux autres médecins qualifiés, la base de la structure de la consultation multidisciplinaire.


- Medisch aanbod kinesitherapeuten: Koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juni 2005), gewijzigd door het Koninklijk besluit ...[+++]

- Offre médicale des kinés: l’Arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités (publié au Moniteur Belge du 30 juin 2005), mis à jour par l’Arrêté royal du 18 septembre 2008 portant modification de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire s ...[+++]


2006 In toepassing van het project H 0607/04 van het Nationaal akkoord geneesheren -ziekenfondsen 2006 -2007 van 20 december 2005, worden de honoraria voor het GMD (102771 en 102793) op 22 EUR gebracht. In toepassing van het koninklijk besluit van 13 december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 december 2005 wordt de verstrekking 102852 “Gebruik van een diabetespas door de erkende huisarts” toegevoegd in artikel 2, ...[+++]

En application de l’arrêté royal du 13 décembre 2005, publié dans le Moniteur belge du 2006/43 23 décembre 2005, la prestation 102852 « Utilisation d’un passeport diabète par le médecin généraliste agréé » est introduite dans l’article 2, A de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


Het koninklijk besluit van 2.6.2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3.7.1996 (gepubliceerd in het Belgisch staatsblad van 7.6.2010, 2 de editie) voert in het K.B. van 3.7.1996 een artikel 237quinquies in dat voorziet in de toekenning van een jaarlijkse premie voor de invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens vijf jaar arbeidsongeschikt zijn erkend..

L’arrêté royal du 2 juin 2010 modifiant l’arrêté royal du 3 juillet 1996 (publié au Moniteur belge du 7 juin 2010, édition 2) insère dans l’AR du 3 juillet 1996 un article 237quinquies qui prévoit l’octroi d’une prime annuelle aux titulaires invalides qui, à la date du 31 décembre de l’année qui précède l’année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée minimum de cinq ans.


Het koninklijk besluit van 18.5.2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20.7.1971 (gepubliceerd in het Belgisch staatsblad van 27.5.2011, 3 de editie) voert hiertoe in het K.B. van 20.7.1971 een artikel 12bis in dat voorziet in de toekenning van een jaarlijkse premie voor de invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens één jaar arbeidsongeschikt zijn erkend (dezelfde voorwaard ...[+++]

À cette fin, l’arrêté royal du 18 mai 2011 modifiant l’arrêté royal du 20 juillet 1971 (publié au Moniteur belge du 27 mai 2011) insère dans l’arrêté royal du 20 juillet 1971 un article 12bis qui prévoit l’octroi d’une prime annuelle aux titulaires invalides qui, à la date du 31 décembre de l’année qui précède l’année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée minimum de un an (les mêmes conditions sont applicables depuis le 1 er mai 2011 dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés (cf.


De Europese Federatie van Osteopaten (EFO) is erkend bij Koninklijk Besluit als een internationale vereniging zonder winstoogmerk (Belgische staatsblad 14 augustus 1992).

La Fédération Européenne des Ostéopathes (EFO) est reconnue par Arrêté Royal comme association internationale sans but lucratif (Moniteur belge du 14 août 1992).


Met het koninklijk besluit van 16 juli 2001 zijn in artikel 29 van de nomenclatuur wijzigingen aangebracht op verzoek van de Europese Commissie die wou dat het orthopedisch materiaal geleverd aan een Belgische rechthebbende in het buitenland door een in dat land erkende dienstverlener, in België wordt vergoed.

L’arrêté royal du 16 juillet 2001 a modifié l’article 29 de la nomenclature suite à la demande de la Commission européenne de rembourser en Belgique le matériel orthopédique délivré à un bénéficiaire belge hors du territoire national par un dispensateur agréé dans ce pays.


Bijkomend verwees de voorzitter naar het koninklijk besluit van 10 februari 2003 waarin onder andere de Belgische beroepsvereniging van acupuncturisten werd erkend.

À titre complémentaire, le président a fait référence à l'Arrêté Royal du 10 février 2003, portant notamment reconnaissance de l'association professionnelle belge des acupuncteurs.


Met het koninklijk besluit van 16 juli 2001 zijn de artikelen 27 en 28, § 8 van de nomenclatuur gewijzigd op verzoek van de Europese Commissie die wou dat het orthopedisch materiaal geleverd aan een Belgische rechthebbende in het buitenland door een in dat land erkende dienstverlener, in België wordt vergoed.

L’arrêté royal du 16 juillet 2001 a modifié les articles 27 et 28, § 8 de la nomenclature, suite à la demande de la Commission européenne de rembourser en Belgique le matériel orthopédique délivré à un bénéficiaire belge hors du territoire national par un dispensateur agréé dans ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit erkende belgische' ->

Date index: 2025-03-31
w