Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschouwd als feitelijk gescheiden sinds " (Nederlands → Frans) :

Een echtgenoot heeft zijn hoofdverblijfplaats overgebracht naar een rust- en verzorgingstehuis, een psychiatrisch verzorgingstehuis of een rustoord voor bejaarden (of een andere dienst of instelling beoogd in art. 34, eerste lid, 11° en 12° van de wet): de echtgenoten worden beschouwd als feitelijk gescheiden sinds de dag van de overdracht en de regels van het vorige punt zijn van toepassing één jaar na de overdracht van de verblijfplaats 16 .

Un conjoint a transféré sa résidence principale dans une maison de repos et de soins, une maison de soins psychiatriques ou une maison de repos pour personnes âgées (ou autre service ou institution visé à l’art. 34, al. 1 er , 11° et 12° de la loi) : les conjoints sont considérés comme séparés de fait depuis le jour du transfert et les règles du point précédent s’appliquent un an après le transfert de la résidence 16 .


Met toepassing van dat besluit worden, als de echtgenoten gescheiden zijn van tafel en bed of sinds meer dan één jaar feitelijk gescheiden zijn, de overbrenging van de hoofdverblijfplaats van een echtgeno(o)t(e) in een dienst of inrichting of in een rustoord voor bejaarden, zoals bedoeld in artikel 34, 12°, GVU-wet, gelijkgesteld met een feitelijke scheiding vanaf de eerste dag van het verblijf.

En application de cet arrêté, lorsque les conjoints sont séparés de corps ou sont, depuis plus d’un an, séparés de fait, le transfert de la résidence principale d’un conjoint dans un service ou une institution, ou dans une maison de repos pour personnes âgées au sens de l’article 34, 12° de la loi SSI est assimilé à une séparation de fait depuis le premier jour du séjour.


De van tafel en bed gescheiden echtgenoten en de sinds meer dan een jaar feitelijk gescheiden echtgenoten 15 : er worden twee onderscheiden gezinnen samengesteld, zelfs indien de echtgenoot persoon ten laste is gebleven (op basis van art. 123, 1, tweede lid, van het K.B. van 3.7.1996).

Les conjoints séparés de corps et de biens et conjoints séparés de fait depuis plus d’un an 15 : deux ménages distincts sont constitués, même si le conjoint est resté personne à charge (sur la base de l’art. 123, 1, al. 2 de l’A.R. du 3.7.1996).


In principe was de samenwoningsvoorwaarde vereist uit hoofde van de persoon ten laste; de feitelijk of van tafel en bed gescheiden echtgeno(o)t(e) kon onder bepaalde voorwaarden evenwel toch persoon ten laste zijn (wanneer hij/zij bijvoorbeeld in het levensonderhoud voorzag van tenminste één kind dat als persoon ten laste werd beschouwd of alimentatie kreeg op grond va ...[+++]

En principe, la condition de cohabitation était requise dans le chef de la personne à charge; le conjoint séparé de fait ou de corps pouvait toutefois être personne à charge sous certaines conditions (notamment s’il assumait l’entretien d’au moins un enfant considéré comme personne à charge ou percevait une pension alimentaire sur base d’une décision judiciaire).


Sinds 1 januari 1998 is het begrip werknemer met persoon ten laste niet meer verbonden aan het begrip persoon ten laste in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging (uitgezonderd tijdelijk voor de feitelijk of van tafel en bed gescheiden echtgeno(o)t(e)).

Depuis le 1er janvier 1998, la notion de travailleur ayant personne à charge n’est plus rattachée à la notion de personne à charge dans le cadre de l’assurance soins de santé (sauf, de manière temporaire, pour le conjoint séparé de fait ou de corps).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschouwd als feitelijk gescheiden sinds' ->

Date index: 2021-10-18
w