Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bereiding
Blootstelling aan mogelijk schadelijke entiteit
Chemotherapeuticum
Cleidotomieom bevalling mogelijk te maken
Craniotomieom bevalling mogelijk te maken
Embryotomieom bevalling mogelijk te maken
Grootst mogelijke hoeveelheid
Het grootst mogelijk
Het kleinst mogelijk
Kleinst mogelijke hoeveelheid
Magistrale bereiding blijft mogelijk
Maximaal
Maximum
Minimaal
Minimum
Mogelijk
Mogelijke aanwezigheid gekend
Potentieel
Preparaat
Scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers
Zie Folia april 2002

Traduction de «bereiding is mogelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cleidotomieom bevalling mogelijk te maken | craniotomieom bevalling mogelijk te maken | embryotomieom bevalling mogelijk te maken

Cléidotomie | Craniotomie | Embryotomie | pour faciliter l'accouchement










maximum | grootst mogelijke hoeveelheid

1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie




chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers

chimiothérapeutique | relatif à la chimiothérapie




blootstelling aan mogelijk schadelijke entiteit

exposition à une entité potentiellement nocive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is in België geen specialiteit aan 1 mg finasteride beschikbaar; een magistrale bereiding is mogelijk uitgaande van de 5 mg-tabletten [zie ook Folia december 1999 ].

En Belgique, il n’existe pas de spécialité contenant 1 mg de finastéride; une préparation magistrale peut être réalisée à partir des comprimés à 5 mg [voir aussi Folia de décembre 1999 ].


Magistrale bereiding blijft mogelijk [zie Folia april 2002].

Une préparation magistrale reste possible [voir Folia d’avril 2002].


Vraag 2 Gezien groei bij < 5,5°C niet mogelijk is, is er geen probleem de bereide zuigelingenvoeding na bereiding en koeling binnen de 2h tot 5°C te bewaren bij de maximale vermelde koeltemperatuur van 5°C. Eventueel transport van bereide zuigelingenvoeding dient gekoeld te gebeuren.

Question 2 La croissance n’étant pas possible à < 5,5°C, il n’y a aucun problème si le lait est conservé pendant 24 h après sa préparation à une température de 5 °C au maximum.


4. Indien bereide gerechten niet bij 65°C worden verhandeld moeten deze zo snel mogelijk worden afgekoeld tot 4°C. In de gids wordt hiervoor volgende richtlijn gegeven: de producten worden na bereiding best binnen 2h tot maximaal 15°C afgekoeld.

4. Lorsque des plats préparés ne sont pas commercialisés à 65°C, ceux-ci doivent être refroidis à 4°C le plus rapidement possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“8.5 Portioneren” (p. 28): Ofschoon dit ook later in de gids vermeld wordt, zou ook hier gewezen kunnen worden op het feit dat wanneer de in porties verdeelde/bereide producten ingevroren worden, dit zo snel mogelijk dient te gebeuren.

“8.5 Portionner” (p. 28): Bien que ce point soit encore repris plus loin dans le guide, on pourrait déjà signaler ici que dans le cas de produits portionnés/préparés destinés à être congelés, la congélation doit avoir lieu le plus vite possible.


Vraag 1 Binnen hoeveel tijd moet de bereide zuigelingenvoeding gekoeld worden en tot op welke temperatuur om het risico op besmetting zo klein mogelijk te houden?

Question 1 Dans quel laps de temps les aliments pour nourrissons doivent-ils être refroidis et à quelle température afin de limiter au maximum le risque d’infection ?


Vlees mag evenwel ook worden vervoerd indien de bevoegde autoriteit zulks toestaat om de bereiding van specifieke producten mogelijk te maken, op voorwaarde dat:

Toutefois, le transport peut aussi avoir lieu sur autorisation de l’autorité compétente, pour permettre la production de produits spécifiques, à condition:


(2) Hoofdstuk VII van sectie I van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 bepaalt dat vlees van als landbouwhuisdier gehouden hoefdieren mag worden vervoerd voordat de krachtens die verordening vereiste temperatuur is bereikt, als de bevoegde autoriteit zulks toestaat om de bereiding van specifieke producten mogelijk te maken, zij het onder bepaalde voorwaarden.

(2) En son annexe III, section I, chapitre VII, ce règlement dispose que la viande d’ongulés domestiques peut être transportée avant que la température requise en vertu de ses dispositions soit atteinte si l’autorité compétente l’autorise pour permettre la production de produits spécifiques, et ce, sous certaines conditions.


Om een magistrale bereiding van een siroop mogelijk te maken, is rifampicine onlangs als grondstof ter beschikking gesteld bij de groothandelaars voor de apothekers, alsook in de nationale en regionale noodkoffers.

Afin de permettre la préparation magistrale d' un sirop, la rifampicine est disponible depuis peu comme matière première chez les grossistes pour les pharmaciens ainsi que dans les coffrets d' urgence nationaux et régionaux.


5.5. Vleesvervoer bij temperaturen die de bereiding van specifieke producten mogelijk maken

5.5. Transport de viande à des températures autorisant la production de produits spécifiques


w