Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandelingsvrije periode moet echter » (Néerlandais → Français) :

De behandelingsvrije periode moet echter rekening houden met de farmacokinetische eigenschappen van de voordien toegepaste producten.

La durée de cette période de transition doit être adaptée en fonction des propriétés pharmacocinétiques des produits utilisés précédemment.


Bij de behandelingsvrije periode dient echter rekening gehouden te worden met de farmacologische eigenschappen van de eerder gebruikte producten.

Toutefois, la période sans traitement doit tenir compte des propriétés pharmacologiques des médicaments utilisés précédemment.


De behandelingsvrije periode moet rekening houden met de farmacologische eigenschappen van de voordien toegepaste producten.

La durée de cette période de transition doit être adaptée en fonction des propriétés pharmacologiques des produits utilisés précédemment.


Echter, voor het bepalen van de behandelingsvrije periode dient rekening te worden gehouden met de farmacologische eigenschappen van de eerder gebruikte producten.

Cette période libre doit toutefois prendre en compte les propriétés pharmacologiques des produits utilisés précédemment.


Echter, voor het bepalen van de behandelingsvrije periode dient rekening te worden gehouden met de farmacokinetische eigenschappen van de eerder gebruikte producten.

Cependant la période sans traitement devra prendre en considération les propriétés pharmacocinétiques des médicaments précédemment utilisés.


Voor patiënten met jichtartritis: benadrukken dat intermitterende behandeling of het opnieuw blootstellen na een lange behandelingsvrije periode geassocieerd kan zijn met een verhoogde immuunrespons (of verlies van immuuntolerantie) op Ilaris en dat daarom rekening moet worden gehouden met een verhoogd risico op overgevoeligheidsreacties bij herbehandelde patiënten;

Pour les patients atteints d’arthrite goutteuse : il faut souligner que des traitements intermittents ou une ré-exposition après une longue période sans traitement peut être associée à une réponse immunitaire exacerbée (ou une perte de tolérance immunitaire) à Ilaris et par conséquent les patients traités à nouveau doivent être considérés à risque de réaction d’hypersensibilité ;


Voor patiënten met jichtartritis: benadrukken dat intermitterende behandeling of het opnieuw blootstellen na een lange behandelingsvrije periode geassocieerd kan zijn met een verhoogde immuunrespons (of verlies van immuuntolerantie) op Ilaris en dat daarom rekening moet worden gehouden met een verhoogd risico op overgevoeligheidsreacties bij herbehandelde patiënten;

Pour les patients atteints d’arthrite goutteuse : il faut souligner que des traitements intermittents ou une ré-exposition après une longue période sans traitement peut être associée à une réponse immunitaire exacerbée (ou une perte de tolérance immunitaire) à Ilaris et par conséquent les patients traités à nouveau doivent être considérés à risque de réaction d’hypersensibilité ;


Een voorafgaande behandeling met andere anti-inflammatoire stoffen kan resulteren in bijkomende of verhoogde bijwerkingen. Bijgevolg moet een behandelingsvrije periode met zulke geneesmiddelen van ten minste 24 uur vóór de aanvang van de behandeling met Previcox gerespecteerd worden.

Un traitement préalable par d’autres anti-inflammatoires peut entraîner l’apparition ou l’aggravation d’effets indésirables. Il est donc recommandé d’observer une période de 24 heures sans traitement avant de commencer le traitement avec Previcox.


Daarom moet de toediening van MAO-remmers gedurende een periode van minstens twee weken vóór het voorzichtig instellen van een behandeling met doxepine worden stopgezet De juiste duur van deze periode kan echter variëren en hangt af van de aard van de gebruikte MAO-remmer, zijn gebruiksduur en de toegepaste dosering.

On arrêtera, dès lors, l'administration d'inhibiteurs de la MAO au moins deux semaines avant l'instauration prudente d'un traitement par la doxépine. La durée exacte de ce délai peut varier et dépendra de la nature de l'IMAO utilisé, de la durée de son utilisation antérieure et de la posologie appliquée.


In ernstige gevallen, d.w.z. wanneer de patiënt na 3 dagen zijn gewicht niet kan dragen, kan een korte periode (tot 10 dagen) van immobilisatie met een gipsverband tot onder de knie in overweging worden genomen; dit moet echter geval per geval bekeken worden.

Dans les entorses sévères, avec impossibilité de prendre appui après 3 jours, une courte période d’immobilisation par une attelle jambière (en plâtre ou en résine) jusqu’en dessous du genou peut être envisagée au cas par cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelingsvrije periode moet echter' ->

Date index: 2022-01-12
w