Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeling moet worden voorbehouden voor sterk obese patiënten » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding hiervan werd in 1996 op Europees niveau beslist de bijsluiters van specialiteiten op basis van bepaalde anorexigenen aan te passen, met vermelding dat de behandeling moet worden voorbehouden voor sterk obese patiënten bij wie diëtetische maatregelen alleen onvoldoende zijn [zie Folia januari 1997].

Suite à la mise en évidence de ce facteur de risque, il a été décidé en 1996 au niveau européen de modifier les notices des spécialités d' un certain nombre d' anorexigènes, afin d' y mentionner que le traitement doit être réservé a des patients fortement obèses chez qui le régime amaigrissant seul n' a pas été suffisant [voir Folia de janvier 1997].


De IV behandeling moet worden voorbehouden voor ernstig zieke patiënten en mag niet langer duren dan 2 à 5 dagen. Ze moet zo snel mogelijk door een orale behandeling worden vervangen.

L'administration I. V. doit être limitée à 2 à 5 jours chez les patients gravement malades et sera remplacée par l'administration orale le plus rapidement possible.


Voor de behandeling van reumatoïde artritis moet LEDERTREXATE voorbehouden worden aan patiënten met ernstige, actieve, klassieke of duidelijke ziekte, die onvoldoende gereageerd hebben op of intolerant zijn voor de conventionele behandelingen.

En ce qui concerne le traitement de la polyarthrite rhumatoïde, LEDERTREXATE doit être réservé aux patients présentant une affection classique ou manifeste, grave et évolutive, qui ont insuffisamment répondu aux traitements conventionnels ou qui ne supportent pas ces traitements.


onderzoek en/of biopsie. Voor de behandeling van reumatoïde artritis moet Emthexate voorbehouden worden aan patiënten met ernstige, actieve, klassieke of duidelijke ziekte, die niet voldoende reageren op of intolerant zijn voor de conventionele behandelingen.

présentant une affection sévère, active, classique ou manifeste, qui ont insuffisamment répondu aux traitements conventionnels ou qui ne supportent pas ces traitements.


Bij patiënten met congestief hartfalen die een risico lopen op te sterke hypotensie, moet de behandeling met quinapril worden gestart in de aanbevolen dosering onder nauwgezet medisch toezicht; die patiënten moeten de eerste twee weken van de behandeling en telkens als de dosering van quinapril wordt verhoogd, van dichtbij worden gevolgd.

Chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque congestive qui présentent un risque d’hypotension excessive, le traitement par quinapril doit être instauré à la dose recommandée sous surveillance médicale étroite ; ces patients doivent faire l’objet d’une surveillance étroite au cours des deux premières semaines de traitement et à chaque ajustement posologique du quinapril.


Een antibacteriële behandeling moet bij een acute exacerbatie van COPD worden voorbehouden voor volgende patiënten.

En cas d’exacerbation aiguë de BPCO, une antibiothérapie est à réserver aux patients suivants.


Bij patiënten met een sterk actief renine-angiotensine-aldosteronsysteem (hypovolemie, renovasculaire hypertensie, hartdecompensatie) wordt aanbevolen te beginnen met een eenmalige dosis van 6,25 mg of 12,5 mg. Deze behandeling moet bij voorkeur worden ingesteld

Chez les patients montrant une puissante activité du système rénine-angiotensine-aldostérone (hypovolémie, hypertension rénovasculaire, décompensation cardiaque), on recommande de


Bij patiënten met gelokaliseerde prostaatkanker met een laag risico, die in aanmerking komen en kiezen voor een curatieve behandeling, moet active surveillance worden beschouwd als een aanpakoptie, rekening houdende met de voorkeuren van de patiënt en de gezondheidstoestand van zijn urin ...[+++]

chez les patients atteints d’un cancer localisé de la prostate à risque faible qui entrent en ligne de compte et optent pour une stratégie à visée curative, la surveillance active devrait être envisagée comme une option de prise en charge, en prenant en compte des préférences des patients et de l’état de leurs fonctions urinaire, sexuelle et digestive (Recommandation forte, faible niveau de preuve) ;


Bij patiënten die onder behandeling met ACE-remmers geelzucht of een sterke stijging van de leverenzymen ontwikkelen, moet men de ACE-remmer stopzetten en zorgen voor een geschikte medische follow-up.

Chez les patients qui développent un ictère ou une forte élévation des enzymes hépatiques sous traitement par IEC, il faut arrêter l’IEC et assurer un suivi médical adapté.


Patiënten die cilazapril gebruiken en die geelzucht of sterk verhoogde leverenzymwaarden ontwikkelen dienen de behandeling met cilazapril te staken en er moet een passende medische controle plaatsvinden.

Les patients recevant du cilazapril qui développent une jaunisse ou des élévations marquées des enzymes hépatiques doivent arrêter le traitement par le cilazapril et recevoir un suivi médical approprié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling moet worden voorbehouden voor sterk obese patiënten' ->

Date index: 2023-09-16
w