Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandeling met cilazapril moet daarom " (Nederlands → Frans) :

Desensibilisatie: Anafylactische reacties kunnen voorkomen bij patiënten die een desensibilisatiekuur ondergaan met wespen- of bijengif terwijl zij behandeld worden met ACE-remmers. De behandeling met cilazapril moet daarom onderbroken worden vóór het begin van de desensibilisatiekuur, en moet niet vervangen worden door een bètablokker.

Désensibilisation: Des réactions anaphylactiques peuvent se produire chez les patients suivant un traitement de désensibilisation avec du venins d’abeille ou de guêpe et traités par un IEC. Le cilazapril doit être arrêté avant de commencer la désensibilisation, et ne doit pas être remplacé par un β- bloquant.


Het abrupt staken van de behandeling moet daarom worden vermeden en de dosering moet geleidelijk worden afgebouwd.

Il convient d’éviter l’arrêt brutal du traitement et plutôt de réduire la posologie de manière progressive.


De nierfunctie van deze patiënten moet daarom nauwlettend worden gemonitord en als de laboratoriumparameters erg afwijkend zijn moet de behandeling met fenofibraat worden stopgezet.

Chez ces patients, la fonction rénale devra être attentivement surveillée et le traitement par fénofibrate arrêté en cas de perturbations importantes des paramètres biologiques.


Het risico op ontwenningsverschijnselen volgend op een plotse stop van de behandeling bestaat; de behandeling moet daarom geleidelijk aan worden afgebouwd (zie sectie 4.4 “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik”).

Le risque d’état de manque suite à un arrêt soudain du traitement existe : il convient donc de mettre fin au traitement progressivement (voir section 4.4 « Mises en garde spéciales et précautions d’emploi »).


De nierfunctie van deze patiënten moet daarom van nabij worden gevolgd en de behandeling met fenofibraat moet worden gestaakt zodra de laboratoriumparameters significant wijzigen.

Chez ces patients, la fonction rénale devra être attentivement surveillée et le traitement par fénofibrate arrêté en cas de perturbations importantes des paramètres biologiques.


De doeltreffendheid op lange termijn van zulke behandeling moet daarom worden bekeken.

Il est impératif d’évaluer son efficacité sur le long terme pour justifier un tel investissement.


Gelijktijdige behandeling met ketoconazol of andere krachtige CYP3A4-remmers moet daarom vermeden worden tenzij de voordelen belangrijker zijn dan het eventueel hoger risico van systemische bijwerkingen van behandeling met salmeterol (zie rubriek 4.5).

Par conséquent, l’administration concomitante de kétoconazole ou d’autres inhibiteurs puissants du CYP3A4 devra être évitée à moins que les bénéfices ne l’emportent sur le risque potentiellement accru d’effets indésirables systémiques d’un traitement par du salmétérol (voir rubrique 4.5).


Bij patiënten met ernstige leverinsufficiëntie moet daarom de behandeling te worden gestart met de laagst beschikbare dosis in tabletvorm (10 mg nitrendipine = 1 tablet Baypress Mitis 10 mg/dag) terwijl de patiënt zorgvuldig wordt gecontroleerd tijdens de behandeling (zie rubriek 5.2) en de bloeddruk regelmatig gecontroleerd wordt.

Chez les patients présentant des troubles sévères de la fonction hépatique, le traitement doit être instauré à la dose la plus faible disponible en comprimé (10 mg de nitrendipine = 1 comprimé de Baypress Mitis 10 mg/jour), et les patients doivent être étroitement surveillés pendant le traitement (voir rubrique 5.2) tout en contrôlant régulièrement la tension artérielle.


Gelijktijdige behandeling met krachtige CYP3A4 remmers, zoals ketoconazol, itraconazol, voriconazol, ritonavir, claritromycine en telithromycine moet daarom worden vermeden (zie rubriek 4.4).

Il faut donc éviter le traitement concomitant par des inhibiteurs puissants du CYP3A4, tels que kétoconazole, itraconazole, voriconazole, ritonavir, clarithromycine et télithromycine (voir rubrique 4.4).


Daarom moet de financiering van alle soorten behandeling van prostaatkanker worden herbekeken, zodat een mogelijk tijdrovende behandeling financieel minder nadelig wordt.

Il est donc nécessaire de réexaminer le financement de toutes les formes de traitement du cancer de la prostate afin de rendre moins désavantageuses celles qui demandent un grand investissement en temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling met cilazapril moet daarom' ->

Date index: 2021-06-10
w