Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. Methyleen blauw
Antibiotherapie
Behandeling
Behandeling met één geneesmiddel
Behandeling van koorts
Behandeling van wratten
Behandeling van ziekten met bacteriëndodende middelen
Behandeling van ziekten met scheikundige stoffen
Chemotherapie
Defibrillatie
Elektrische behandeling van hartritmestoornis
Manuele behandeling
Massage
Monotherapie
Orthopedisch
Psychiatrisch
Therapie

Traduction de «behandeling mb wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antibiotherapie | behandeling van ziekten met bacteriëndodende middelen

antibiothérapie | traitement par les antibiotiques






orthopedisch | met betrekking tot de behandeling van misvormingen van beenderen en gewrichten

orthopédique | 1) relatif à l'orthopédie - 2) qui corrige


monotherapie | behandeling met één geneesmiddel

monovalente (thérapie-) | thérapie qui recourt à un seul médicament


chemotherapie | behandeling van ziekten met scheikundige stoffen

chimiothérapie | chimiothérapie


defibrillatie | elektrische behandeling van hartritmestoornis

défibrillation | choc électrique externe visant à rétablir un rythme cardiaque normal






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paul-Ehrlich instituut uitte recent bezorgdheid over de mogelijk mutagene eigenschappen van MB en gaf geen toelating voor gebruik in Duitsland. Maar een Franse firma ontwikkelde een systeem waarbij na behandeling MB wordt verwijderd uit plasma zodat mogelijk mutageniciteit geen rol meer speelt.

Le Paul-Ehrlich Institut a récemment exprimé sa préoccupation concernant les propriétés potentiellement mutagènes du MB et n’a pas donné d’autorisation pour son utilisation en Allemagne mais une firme française a développé un système qui élimine le produit après traitement, de sorte que la mutagénicité éventuelle ne joue plus aucun rôle.


Voor de terugbetaling van farmaceutische specialiteiten, gebruikt in het kader van een follikelgroeistimulatie behandeling of een intra-uteriene inseminatie behandeling, dient er voortaan één B1-aanvraagformulier (PDF - 1 MB) gebruikt te worden.

Dorénavant, pour le remboursement des médicaments utilisés dans le traitement de stimulation du développement folliculaire ou dans l’insémination intra-utérine, il convient d’utiliser un formulaire de demande B1 (PDF - 980 KB).




- in geval geneesmiddelen worden gebruikt, moeten hun toepassingsmodaliteiten worden gecontroleerd, met in het bijzonder de naleving van de bijlage van het MB 10-08-07 (periode van behandeling), de aanwezigheid van T&V (document van toediening en verschaffing) ten minste wanneer de aanwezigheid wettelijk verplicht is en de inschrijving voor de registers,

- dans le cas ou des médicaments sont utilisés, vérifier les modalités de leur application, en particulier le respect de l’annexe de l’AM 10-08-07 (périodes de traitement), la présence de DAF (documents d’administration et de fourniture) au moins lorsque la présence de ceuxci est légalement obligatoire et l’inscription aux registres,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de facturatie van elke behandeling dient er één B3-formulier (PDF - 1,06 MB) ingevuld te worden.

Lors de la facturation de chaque traitement, il convient de compléter un formulaire B3 (PDF - 1 MB).


In tegenstelling tot quarantaine plasma dat geen actieve aanpak van reductie van pathogenen toepast, bleken de gevalideerde methodes voor vers bevroren plasma (bv. behandeling met solvent-detergent (SD), methyleenblauw (MB), psoralenen, ..) doeltreffend te zijn om de virale en bacteriële besmetting aanzienlijk te beperken.

Contrairement au plasma quarantaine qui n’emploie aucune approche active de réduction des pathogènes, les méthodes validées pour le plasma frais congelé (p.ex. traitement par solvantdétergent (SD), au bleu de méthylène (MB), aux psoralènes, …) se sont révélées efficaces pour réduire considérablement la contamination virale et bactérienne.


Voor jodium-125 en palladium-103 wordt de tussenkomst van het RIZIV toegestaan indien ze toegediend zijn in het kader van een behandeling van patiënten met een prostaatcarcinoom stadium T1-T2 met een PSA gehalte lager dan 20 ng/ml, een Gleasonscore lager dan 8 en een prostaatvolume lager dan 50 ml (MB van 10 april 2002, Belgisch staatsblad 20 april 2002).

En ce qui concerne l’iode-125 et le palladium-103, l’intervention de l’INAMI est accordée s’ils sont appliqués dans le cadre du traitement de patients atteints d’un carcinome de la prostate de stade T1-T2 avec une teneur en PSA inférieure à 20 ng/ml, un score de Gleason inférieur à 8 et un volume prostatique inférieur à 50 ml (AM du 10 avril 2002, Moniteur Belge du 20 avril 2002).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling mb wordt' ->

Date index: 2021-07-02
w