Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antibiotherapie
Behandeling
Behandeling met één geneesmiddel
Behandeling van koorts
Behandeling van wratten
Behandeling van ziekten met bacteriëndodende middelen
Behandeling van ziekten met scheikundige stoffen
Chemotherapie
Defibrillatie
Elektrische behandeling van hartritmestoornis
Manuele behandeling
Massage
Monotherapie
Orthopedisch
Psychiatrisch
Therapie

Vertaling van "behandeling gemeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
antibiotherapie | behandeling van ziekten met bacteriëndodende middelen

antibiothérapie | traitement par les antibiotiques






orthopedisch | met betrekking tot de behandeling van misvormingen van beenderen en gewrichten

orthopédique | 1) relatif à l'orthopédie - 2) qui corrige


monotherapie | behandeling met één geneesmiddel

monovalente (thérapie-) | thérapie qui recourt à un seul médicament


chemotherapie | behandeling van ziekten met scheikundige stoffen

chimiothérapie | chimiothérapie


defibrillatie | elektrische behandeling van hartritmestoornis

défibrillation | choc électrique externe visant à rétablir un rythme cardiaque normal






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vóór elke behandeling moet de creatinine klaring gemeten worden; onder de 35 ml/min mag de behandeling niet gestart worden [ Arznei-telegramm 2010; 41: 42].

Avant tout traitement, il convient de mesurer la clairance de la créatinine; en dessous de 35 ml/min, le traitement ne peut pas être instauré [ Arznei-telegramm 2010; 41: 42].


Leveraminotransferasewaarden moeten worden gemetenór het begin van de behandeling en vervolgens elke maand gedurende de behandeling met Tracleer.

Les aminotransférases hépatiques sériques seront dosées avant le début du traitement puis tous les mois pendant toute la durée du traitement.


De CA125-concentratie wordt dus gemeten om te bepalen of de behandeling vruchten afwerpt, maar ook tijdens controles na afloop van die behandeling.

La détermination de la concentration en CA125 est donc utilisée pour évaluer l'effet du traitement, y compris lors des contrôles après la fin du traitement.


Bij patiënten zonder voorafgaande broosheidfractuur moet het 10-jaars fractuurrisico bepaald worden, maar er is geen consensus over de drempel voor het starten van een behandeling. Als het fractuurrisico laag is, wordt geen behandeling aanbevolen; als het fractuurrisico hoog is, moet de BMD gemeten worden.

Chez des patients sans fracture de fragilité préalable, le risque fracturaire à 10 ans doit être évalué, sans seuil consensuel pour l’instauration d’un traitement ; si le risque fracturaire est bas, aucun traitement n’est recommandé ; si le risque fracturaire est élevé, il y a lieu de pratiquer la mesure de la DMO ; si celle est basse, un traitement n’a qu’un intérêt prouvé pour les fractures vertébrales ; si la DMO est normale, un traitement n’est en général pas recommandé 70 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na zes maanden behandeling leidde Replagal tot stabilisering van de nierfunctie, terwijl bij patiënten die een placebo kregen toegediend, een verslechtering werd gemeten.

Après 6 mois de traitement, Replagal a stabilisé la fonction rénale de la population traitée, alors que les patients sous placebo ont vu la leur diminuer.


Twaalf tot 18 maanden behandeling met Replagal resulteerden in een verbetering van de kwaliteit van leven (KvL), gemeten met gevalideerde meetinstrumenten.

Un traitement par Replagal de 12 à 18 mois a permis une amélioration de la qualité de vie (QdV) d’après les scores obtenus par des instruments validés.


Bij 7 van de 18 patiënten trad tijdens het onderzoek een verbetering op van de motorische functies, gemeten aan de hand van leeftijd-equivalente motorfunctiescores op de Alberta Infant Motor Scale (AIMS). Deze patiënten konden tijdens de laatste test in het kader van het onderzoek zelfstandig lopen (de duur van de behandeling varieerde per patiënt van 52 tot 130 weken met een gemiddelde nacontroleperiode van 94 weken).

Les scores de performance motrice à âge équivalent de l’AIMS (Alberta Infant Motor Scale) faisaient apparaître une amélioration de la fonction motrice au cours de l’étude chez 7 patients sur 18 ; qui pouvaient marcher de manière autonome lors de la dernière évaluation de l’étude (la durée du traitement allant de 52 à 130 semaines suivant les patients ; période de suivi de 94 semaines en moyenne).


Na een behandeling van 52 weken was er bij 3 van de 8 patiënten van wie gegevens beschikbaar waren sprake van een verbetering van de motorische functies ten opzichte van de uitgangswaarden, gemeten aan de hand van ruwe scores en leeftijd-equivalente scores ten opzichte van de uitgangswaarden op de AIMS.

Après 52 semaines de traitement, les scores bruts et les scores de performance motrice à âge équivalent de l’AIMS faisaient apparaître que la fonction motrice de 3 des 8 patients dont les données étaient disponibles s’était améliorée par rapport à sa valeur initiale.


Het bepalen van de prognose bij prostaatkanker is meestal gebaseerd op drie parameters: de uitgebreidheid van de tumor, de histologische differentiatie (uitgedrukt in de Gleason score (van 2 tot 10)) en de PSA-waarde gemetenór het begin van de behandeling.

La détermination du pronostic de cancer de la prostate repose généralement sur trois paramètres : l’étendue de la tumeur, la différenciation histologique (exprimée en score de Gleason [de 2 à 10]) et la valeur PSA mesurée avant le début du traitement.


Het behandelen van een acute jichtaanval met orale corticosteroïden (prednisolon 35 mg/dag gedurende 5 dagen) heeft hetzelfde pijnstillende effect (gemeten via een visuaal analoge pijnschaal) als een behandeling met een NSAID (naproxen 2 x 500 mg/dag gedurende 5 dagen) Ook de ongewenste effecten, mild en van korte duur, waren vergelijkbaar 23 .

Le traitement d’une crise de goute aiguë par corticostéroïdes oraux (prednisolone 35 mg/jour pendant 5 jours) a montré un effet antalgique (mesuré à l’aide d’une échelle analogique visuelle) équivalent à un traitement par AINS (naproxène 2 x 500 mg/jour pendant 5 jours).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling gemeten' ->

Date index: 2024-02-07
w