Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behalve in geval van biliaire obstructie waarbij " (Nederlands → Frans) :

Gevallen van intoxicatie met galzuren zijn niet gekend, behalve in geval van biliaire obstructie waarbij de volgende symptomen werden waargenomen:

On ne connaît aucun cas d’intoxication par acides biliaires, excepté en cas d’obstruction biliaire, où l’on a observé les symptômes suivants :


Voorzichtigheid is vereist in geval van biliaire obstructie of leverinsufficiëntie, aangezien deze aandoeningen de eliminatie van spiramycine kunnen verminderen en bijgevolg het gevaar voor bijwerkingen kunnen vergroten.

La prudence s’impose en cas d’obstruction biliaire ou d’insuffisance hépatique, vu que ces conditions peuvent diminuer l’élimination de la spiramycine et donc augmenter le risque d’effets indésirables.


Hij/zij kan u aanbevelen om de inname van TICLID tijdelijk stop te zetten, minstens 10 dagen voor de operatie, behalve in geval van het aanleggen van een fistel of een shunt voor hemodialyse waarbij het effect van TICLID nuttig is.

Il est possible qu’il/elle vous recommande d’arrêter temporairement la prise de TICLID, au moins 10 jours avant l’opération, sauf en cas de création d’une fistule ou d’un shunt en vue d’une hémodialyse, où l’effet de TICLID est utile.


Nierinsufficiëntie: Pamidronaatdinatrium mag niet toegediend worden aan patiënten met ernstige nierinsufficiëntie (creatinineklaring < 30 ml/min) behalve in geval van levensbedreigende tumorgeïnduceerde hypercalciëmie waarbij de voordelen opwegen tegen het potentiële risico.

Ne pas administrer du pamidronate disodique aux patients ayant une insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine < 30 ml/min), sauf s’il s'agit d'une hypercalcémie paranéoplasique potentiellement fatale et que les bénéfices du traitement contrebalancent les risques éventuels.


Behalve in geval van dringendheid waarbij een tussenkomst absoluut niet kan uitgesteld worden, heeft dit contact tot doel de provinciale raad in staat te stellen kennis te nemen van de elementen die de arts denkt mee te delen en opmerkingen te formuleren in het kader van een collegiale dialoog.

Sauf les cas d'urgence où une intervention ne peut absolument pas être différée, un tel contact a pour but de permettre au conseil provincial de prendre connaissance des éléments que le médecin se propose de communiquer et de formuler des observations dans le cadre d'un dialogue collégial.


Daarom mag de maximale duur van ongeveer 60 minuten niet overschreden worden, behalve in het geval van een specifieke indicatie waarbij een langere duur nodig is, zoals bij maligne hyperthermie, waarbij volatiele anesthetica dienen te worden vermeden.

Il ne faut donc pas dépasser une durée maximale d'environ 60 minutes, sauf en cas d'indication spécifique nécessitant une durée plus longue, comme en cas d’hyperthermie maligne, où il faut éviter les anesthésiques volatiles.


Een maximale duur van 60 minuten mag daarom niet worden overschreden, behalve in het geval van een specifieke indicatie waarbij een langere duur nodig is, bijv. bij maligne hyperthermie, waar het gebruik van volatiele anesthetica dient te worden vermeden.

Par conséquent, une durée maximale de 60 minutes ne sera pas excédée, sauf en cas d’indication spécifique nécessitant une durée plus longue, comme en cas d’hyperthermie maligne, où il faut éviter les anesthésiques volatiles.


Aan de rechthebbende die behandeld wordt in een van de situaties, beschreven in artikel 4 van deze overeenkomst, of in geval van opname in de chirurgische daghospitalisatie waarbij een verstrekking wordt verricht die is opgenomen in bijlage 3, 6 (lijst A) van het voornoemde Koninklijk besluit van 25 april 2002, of een in artikel 101bis van datzelfde besluit beoogde verstrekking, mag geen voorschot van welke aard ook worden ...[+++]

Au bénéficiaire qui est traité dans une des situations décrites à l'article 4 de la présente convention ou en cas d'admission en hospitalisation chirurgicale de jour où une prestation est effectuée qui figure dans l'annexe 3, 6 (liste A) de l'arrêté royal précité du 25 avril 2002 ou une prestation visée à l’article 101bis de ce même arrêté, il ne peut être réclamé aucun acompte, de quelque nature qu'il soit, sauf s'il a exigé d'être soigné dans une chambre à un lit ou dans une chambre à deux lits.


De dosis wordt bepaald in functie van het lichaamsoppervlak of het gewicht van de patiënt, behalve in het geval van een intrathecale of intraventriculaire toediening waarbij niet meer dan 15 mg per injectie toegediend mag worden.

Le prescripteur peut spécifier le jour de prise sur la prescription. La dose est déterminée en fonction de la surface corporelle ou du poids du patient, sauf en cas d'administration intrathécale ou intraventriculaire, où on ne peut administrer plus de 15 mg par injection.


w