Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
44
45
46

Vertaling van "bedrijf waren vóór 1 januari 2005 blijft " (Nederlands → Frans) :

2. Het gebruik van voorwerpen die de in lid 1 genoemde asbestvezels bevatten, die reeds geïnstalleerd en/of in bedrijf waren vóór 1 januari 2005 blijft toegelaten, totdat deze worden verwijderd of aan vervanging toe zijn.

2. L’utilisation d’objets comportant les fibres d’amiante mentionnées au paragraphe 1, déjà installés et/ou mis en service avant le 1 er janvier 2005, reste permise, jusqu’à ce qu'ils doivent être éliminés ou arrivent à remplacement.


Art. 3. Op 1 januari 2005 blijft de waarde van de vermenigvuldigingsfactor Y ongewijzigd. Die waarde is deze vastgesteld op 1 januari 2004 op 1,256593 EUR.

Art. 3. Au 1er janvier 2005, la valeur du facteur de multiplication Y est inchangée et est celle fixée, au 1er janvier 2004 à 1,256593 EUR.


Art. 3. Op 1 januari 2006 blijft de waarde van de vermenigvuldigingsfactor Y ongewijzigd. Die waarde is deze vastgesteld op 1 oktober 2005 op 1 EUR.

Art. 3. Au 1er janvier 2006, la valeur du facteur de multiplication Y est inchangée et est celle fixée, au 1er octobre 2005 à 1 EUR.


Tabel 7 geeft de vergoede dagen en de uitgaven betreffende de invaliditeit weer. De sterke stijging van de uitgaven in 2006 ten opzichte van 2005 (+11,54%) is in het bijzonder het gevolg van de koppeling van de uitkeringen met stopzetting aan het minimum regelmatig werknemer in de regeling van de loontrekkenden op 1 januari 2006. In 2007 stijgen de uitgaven met 11,62% ten opzichte van 2006 door de koppeling van de uitkeringen aan h ...[+++]

En 2007, les dépenses augmentent de 11,62% par rapport à 2006 suite à la liaison des indemnités au minimum pension pour les titulaires avec charge de famille et les isolés (minimum pension salariés pour les invalides qui ont arrêté leur entreprise et minimum pension pour indépendants pour les invalides qui n’ont pas arrêté leur entreprise).


Thans gaat de incidentie van BSE in veel Europese landen in dalende lijn [45] maar deze evolutie is moeilijk interpreteerbaar : 1° omdat de gemelde gevallen afkomstig zijn van netwerken voor actieve en passieve epidemiologische bewaking die van ongelijke kwaliteit waren tot voor 1 januari 2001 (toen in alle Lidstaten van de Europese Unie een gelijkaardig systeem voor actieve epidemiologische bewaking werd opgezet overeenkomstig Verordening (EG) Nr. 999/2001) [44] en, 2° omdat BSE in de meeste landen een zeldzaamheid ...[+++]

Maintenant, l'évolution de l'incidence de l'ESB est en diminution dans beaucoup de pays européens [45] mais il est difficile de l’interpréter parce que, premièrement, les cas rapportés proviennent de réseaux d’épidémiosurveillance active et passive de qualité variable avant le premier janvier 2001 (date de l’implémentation d’un système d’épidémiosurveillance active similaire dans tous les Etats membres de l’Union européenne selon le Règlement (CE) N° 999/2001) [44] et, deuxièmement, l'ESB reste un événement rare dans la plupart des pa ...[+++]


Deze substantiële wijzigingen die niet waren opgenomen in het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen voor 2004-2005, zijn goedgekeurd in de plenaire vergadering van 18 januari 2005.

Ces modifications substantielles non prévues dans l’Accord national médico-mutualiste pour 2004-2005 ont été approuvées en séance plénière du 18 janvier 2005.


De honoraria en verzekeringstegemoetkomingen voor de verstrekkingen verricht vanaf 1 januari 2005 zijn gelijk aan de honoraria en verzekeringstegemoetkomingen die van toepassing waren op 31 december 2004.

Les honoraires et interventions de l’assurance pour les prestations effectuées à partir du 1er janvier 2005 sont identiques aux honoraires et interventions de l’assurance applicables au 31 décembre 2004.


De sterke stijging van de uitgaven in 2006 ten opzichte van 2005 (+11,54%) is in het bijzonder het gevolg van de koppeling van het forfait “met stopzetting van het bedrijf” aan het minimumbedrag “regelmatig werknemer”, van toepassing in de algemene regeling op 1 januari 2006.

La forte croissance des dépenses en 2006 par rapport à 2005 (+11,54%) s’explique notamment par la liaison, au 1 er janvier 2006, du forfait “avec arrêt d’entreprise” au montant minimum “travailleur régulier”, en vigueur dans le régime général.


- Op 1 januari 2006 werden de uitkeringen voor zelfstandigen met stopzetting van hun bedrijf geherwaardeerd tot op het niveau van de minimumbedragen die voorzien worden voor regelmatige werknemers (K.B. van 23.12.2005 tot wijziging, wat de hoogte van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en va ...[+++]

- Le 1 er janvier 2006, les indemnités des travailleurs indépendants ayant cessé leurs activités ont été réévaluées jusqu'au niveau des montants minimums prévus pour les travailleurs salariés réguliers (A.R. du 23.12.2005 modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants).


A: Inderdaad, maar daar waar deze tot nog toe terug te vinden waren in het KB van 15 december 1994 1 en het KB van 3 september 2000 2 (die zijn opgeheven), zijn ze vanaf 1 januari 2006 vervat in de Verordening(EG) nr. 2073/2005 microbiologische criteria voor levensmiddelen .

R : En effet, mais alors qu'on les retrouvait jusqu'à présent dans l'AR du 15 décembre 1994 1 et l'AR du 3 septembre 2000 2 (qui ont été abrogés), à partir du 1 er janvier 2006 ces critères sont compris dans le Règlement (CE) N° 2073/2005 de la Commission du 15 novembre 2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf waren vóór 1 januari 2005 blijft' ->

Date index: 2024-05-09
w