Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KB 20 juli 2001
Worden nageleefd.

Vertaling van "arbis 2001 zou moeten behouden " (Nederlands → Frans) :

26) ARBIS art. 81.2: Overgangsbepalingen betreffende de indeling van de inrichtingen: De overgangsregeling van het ARBIS 2001 zou moeten behouden blijven (advies) en eventueel uitgebreid.

mesure transitoire du RGPRI 2001 devrait être maintenue (avis) et éventuellement élargie.


- Indien de regering, in ondergeschikte orde, zou menen dat deze wet tegen alle wetenschappelijke evidentie in zou moeten blijven bestaan, dan dient de rol van het parlement voluit behouden te blijven als conditio sine qua non.

- Si le gouvernement, en ordre subordonné, pense que cette loi doit être maintenue contre toute évidence scientifique, le rôle du Parlement doit être intégralement maintenu comme condition sine qua non.


De Dienst voor uitkeringen heeft de vraag gesteld of de vereiste van een herklassering steeds als einddoel behouden zou moeten blijven omdat dat de hervatting van bepaalde activiteiten uitsluit.

Le Service des indemnités a demandé si l’obligation d’un reclassement devait demeurer le but final étant donné qu’il exclut la reprise de certaines activités.


De tweede zin zou moeten worden geschrapt aangezien de inhoud daarvan reeds wordt geregeld door een andere wetgeving (ministerieel besluit van 29 september 1992 betreffende de veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer en het verkeer van schapen en geiten, gewijzigd bij ministerieel besluit van 21 juni 2001) ;

La deuxième phrase pourrait être supprimée étant donné que le contenu est déjà couvert par une autre législation (arrêté ministériel du 29 septembre 1992 fixant les règles de police sanitaire pour l'importation et les échanges d'ovins et de caprins, modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 2001) ;


1) Het zou goed zijn een volgende editie van het ARBIS te voorzien van een structuur met inhoudsopgave; indien dit niet mogelijk is binnen de context van een KB, dan zou dit toch minstens in de elektronische versie op de website moeten gebeuren.

1) Il serait bon de pourvoir une prochaine édition du RGPRI d’une structure avec table des matières; si cela s’avère impossible dans le contexte d’un AR, il faudrait le faire à tout le moins dans la version électronique sur le site internet.


d) In ARBIS art. 2 (definities) zou verduidelijkt moeten worden dat in de medische context met 'exploitant' het administratieve hoofd van de instelling bedoeld wordt.

d) Dans le RGPRI, art. 2 (définitions), il faudrait clarifier le fait que, dans le contexte médical, on entend par 'exploitant' le responsable administratif de l’établissement.


a) Het ARBIS zou duidelijker moeten aangeven dat men, indien er slechts één dosimeter

a) Le RGPRI devrait mentionner plus clairement que, si l’on ne porte qu’un seul


Indien radioactieve bronnen verloren gaan in het ziekenhuis moeten de bepalingen van artikel 66.2 en 66.3 ARBIS [KB 20 juli 2001] worden nageleefd.

En cas de perte de sources radioactives dans l’hôpital, les dispositions des articles 66.2 et 66.3 du RGPRI doivent être respectées [AR du 20 juillet 2001].


J. Afvallokaal Al het vast en vloeibaar radioactief of besmet afval wordt verzameld in een daartoe bestemd lokaal (conform artikel 37.1 van het KB van 20.07.2001); de inzameling zou ten minste wekelijks moeten gebeuren.

J. Local pour les déchets Tous les déchets solides et liquides radioactifs ou contaminés sont rassemblés dans un local réservé à cet usage (conformément à l’article 37.1 de l’AR du 20.07.2001); ce ramassage devrait être au moins hebdomadaire.


Alvorens te besluiten, zou die tendens evenwel door de gegevens op 31 december 2001 moeten worden bevestigd.

Néanmoins avant de conclure, cette tendance devrait être confirmée par les données au 31 décembre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbis 2001 zou moeten behouden' ->

Date index: 2022-09-17
w