Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere antibiotische behandeling krijgen » (Néerlandais → Français) :

Als u een ernstige infectie hebt of een infectie die wordt veroorzaakt door meer dan één type bacterie, zult u naast Ciprofloxacine Sandoz misschien nog een andere antibiotische behandeling krijgen.

Si vous présentez une infection sévère ou une infection causée par plus d’un type de bactéries, un traitement antibiotique additionnel pourrait vous être prescrit en complément de Ciprofloxacine Sandoz.


Opportunistische infecties: Patiënten die emtricitabine of een andere antiretrovirale therapie krijgen, kunnen opportunistische infecties en andere complicaties van HIV-infecties blijven ontwikkelen en moeten derhalve onder nauwlettende klinische observatie blijven van artsen met ervaring in de behandeling van patiënten met HIV-geassocieerde aandoeningen.

Infections opportunistes : L’apparition d’infections opportunistes ou d’autres complications liées à l’évolution de l’infection par le VIH reste possible sous emtricitabine.


Patiënten die ritonavir of een andere antiretrovirale behandeling krijgen kunnen opportunistische infecties en andere complicaties van HIV- 1 infectie blijven ontwikkelen.

Les patients recevant du ritonavir ou un autre traitement antirétroviral peuvent encore développer des infections opportunistes et d’autres complications de l’infection par le VIH-1.


Patiënten die een zwangerschap plannen, moeten een andere bloeddrukverlagende behandeling krijgen waarvan het veiligheidsprofiel bij gebruik tijdens de zwangerschap bewezen is, tenzij voortzetting van de behandeling essentieel wordt geacht.

Cependant une petite augmentation du risque de malformations congénitales ne peut être exclue. A moins que le traitement par IEC ne soit considéré comme essentiel, il est recommandé aux patientes qui envisagent une grossesse de modifier leur traitement antihypertenseur pour un médicament ayant un profil de sécurité bien établi pendant la grossesse.


Opportunistische infecties: patiënten die Lamivudine/Zidovudine Sandoz of een andere antiretrovirale behandeling krijgen, kunnen verder opportunistische infecties en andere complicaties van de hiv-infectie ontwikkelen.

Infections opportunistes : les patients recevant Lamivudine/Zidovudine Sandoz ou tout autre traitement antirétroviral peuvent continuer à développer des infections opportunistes et d’autres complications de l’infection à VIH.


Uw arts zal zorgvuldig overwegen of u andere geneesmiddelen zult krijgen die worden gebruikt voor de behandeling van HIV-infectie (zie Andere geneesmiddelen die bij HIV-infectie worden gebruikt).

Votre médecin examinera attentivement s’il convient de vous traiter avec d’autres médicaments contre l’infection par le VIH (voir Autres médicaments utilisés dans le traitement de l’infection par le VIH).


In de praktijk geldt dat wanneer men een significante daling van het aantal bloedplaatjes vaststelt (30 à 50% van de beginwaarde), de behandeling met enoxaparine onmiddellijk moet stopgezet worden en de patiënt een andere behandeling moet krijgen.

En pratique, si une diminution significative confirmée de la numération plaquettaire est observée (30 à 50% de la valeur initiale) le traitement par énoxaparine doit être immédiatement arrêté et le patient doit recevoir un autre traitement.


Een korte intake kan dus belangrijke therapeutische implicaties hebben: als de arts dénkt dat de patiënt antibiotica verwacht, heeft deze 10 x meer kans om een voorschrift te krijgen dan wanneer ervan uitgegaan wordt dat geen antibiotische behandeling wordt verwacht.

Un bref entretien préliminaire peut donc avoir des conséquences thérapeutiques importantes: si le médecin pense que le patient espère des antibiotiques, ce dernier a 10 x plus de chances de recevoir une prescription que si l'on part du principe qu'il n'escompte aucun traitement antibiotique.


Besluit nr. 196 bepaalt dat de verzekerde die een verblijf op het grondgebied van een andere lidstaat overweegt, tijdens hetwelk een beroep zal worden gedaan op een medische behandeling van vitaal belang die uitsluitend kan worden verricht binnen gespecialiseerde medische eenheden, uitgerust met aangepast materiaal en/of personeel, een voorafgaande toestemming moet krijgen van de eenheid die de behandeling verricht, waardoor wordt ...[+++]

La Décision n°196 instaure que l’assuré, qui envisage un séjour sur le territoire d’un autre Etat membre au cours duquel il sera fait appel à un traitement médical vital uniquement accessible au sein d’unités médicales spécialisées et équipées du matériel et/ou du personnel adéquats, ait obtenu de la part de l’unité dispensant le traitement en question un accord préalable confirmant la disponibilité du traitement aux dates prévues pour le futur séjour.


Maar om tegemoet te komen aan de groei- en ontwikkelingsbehoefte moet eveneens rekening worden gehouden met de impact van de ziekte en de behandeling op deze behoeften, het kind moet ondanks alles de mogelijkheid krijgen een normaal leven te leiden bij zijn ouders, naar school te gaan, te spelen, contact te hebben met andere jongeren van zijn leeftijd.

Mais pour satisfaire au besoin de croissance et de développement, il faut également tenir compte de l’impact de la maladie et du traitement sur ceux-ci et permettre malgré tout à l’enfant de mener une vie normale auprès de ses parents, d’aller à l’école, de jouer, d’avoir des contacts avec d’autres jeunes de son âge.


w