Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «altijd dan franstalige tandartsen » (Néerlandais → Français) :

Zoals blijkt uit Tabel 5.8, rapporteren Nederlandstalige tandartsen meer problemen in het algemeen bij het behandelen van kwetsbare ouderen 47% (“soms” en “meestal tot altijd”) dan Franstalige tandartsen (36%) (p=0,022).

Comme indiqué dans le tableau 5.8, les dentistes néerlandophones font état de plus de problèmes en général concernant le traitement de personnes âgées dépendantes (47% « parfois » et « généralement à toujours ») par rapport aux dentistes francophones (36%) (p=0,022).


Franstalige tandartsen ervaren problemen (“meestal tot altijd” en “soms”) op vlak van onvoldoende financiële draagkracht in 53% van de gevallen en Nederlandstalige tandartsen in 47%.

Les dentistes francophones rencontrent de problèmes (« généralement à toujours » et « parfois ») sur le plan de l’insuffisance de moyens financiers dans 53% des cas tandis que les dentistes néerlandophones dans 47% des cas.


Ongeveer één op vier Franstalige tandartsen ervaart “meestal tot altijd” of “soms” problemen op vlak van toegankelijkheid van hun praktijk.

Environ un dentiste francophone sur quatre rencontre « généralement à toujours » ou « parfois » des problèmes sur le plan de l’accessibilité du cabinet.


Preventieve mondzorg wordt door Nederlandstalige tandartsen frequenter verleend dan door Franstalige tandartsen.

Les dentistes néerlandophones donnent plus fréquemment des soins dentaires préventifs que les dentistes francophones.


Problemen op vlak van de uitrusting van de praktijk komen “zelden tot nooit” voor bij Nederlandstalige tandartsen in 89% van de gevallen en bij Franstalige tandartsen in 86% van de gevallen.

Les problèmes relatifs à l’équipement du cabinet se rencontrent « rarement à jamais » chez les dentistes néerlandophones, à savoir dans 89% des cas et dans 86% des cas chez les dentistes francophones.


Dit is zelfs “bijzonder moeilijk tot niet haalbaar” voor ongeveer 1 op 5 van de Nederlandstalige tandartsen en 1 op 4 van de Franstalige tandartsen.

Ils semblent même « particulièrement difficiles à non réalisables » pour environ 1 dentiste néerlandophone sur 5 et pour 1 dentiste francophone sur.


Het uitvoeren van parodontale en endodontische behandelingen en vaste prothetische voorzieningen bij kwetsbare ouderen (KO) blijken “bijzonder moeilijk tot niet haalbaar” voor ongeveer 1 op 5 van de Nederlandstalige tandartsen en 1 op 4 van de Franstalige tandartsen.

Les traitements parodontaux, endodontiques et de prothèses fixes chez les personnes âgées dépendantes (PAD) semblent « particulièrement difficiles à non réalisables » pour environ 1 dentiste néerlandophone sur 5 et pour 1 dentiste francophone sur.


Het is altijd nuttig om een officieel document bij je te hebben, liefst in het Engels of in het Frans (voor Franstalige landen), dat verklaart dat je kanker hebt en dat je indien nodig de toestemming geeft om bepaalde geneesmiddelen, naalden en andere producten mee te nemen (zie beneden).

Il est toujours utile d'avoir sur soi un document officiel, si possible en anglais si tu pars dans un pays non francophone, qui atteste que tu es atteint(e) d'un cancer et qui, le cas échéant, t'autorise à transporter certains médicaments, seringues et autres produits (voir ci-dessous).


Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk III, voldoen de lokalen waar de in artikel 50.2 bedoelde bronnen van ioniserende straling en radiologische installaties zich bevinden of worden aangewend aan de volgende voorwaarden: 1° langs de buitenzijde van de lokalen, op elke bereikbare plaats waar personen kunnen verblijven, kan de ontvangen dosis geen 0,02 millisievert per week bereiken, onder de gewone werkingsvoorwaarden van de installaties; 2° de lokalen moeten op slot kunnen worden gedaan; nochtans moet het altijd mogelijk zijn deze te verlaten; 3° met uitzondering van de behandelingskame ...[+++]

Sans préjudice des dispositions du chapitre III, les locaux où les sources de radiations ionisantes et les installations radiologiques visés à l’article 50.2 sont détenus ou utilisés, répondent aux conditions suivantes: 1° à la surface extérieure des locaux, en tout endroit accessible où des personnes peuvent séjourner, la dose reçue ne peut atteindre 0,02 millisievert par semaine, dans les conditions habituelles de fonctionnement des installations; 2° les locaux doivent pouvoir être fermés à clé; toutefois, la sortie des locaux reste toujours possible; 3° à l’exclusion des cabinets dentaires où se trouve un appareil spécifiquement co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd dan franstalige tandartsen' ->

Date index: 2024-11-30
w