Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frans-Guyana
Frans-Polynesisch eiland

Traduction de «frans voor franstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is altijd nuttig om een officieel document bij je te hebben, liefst in het Engels of in het Frans (voor Franstalige landen), dat verklaart dat je kanker hebt en dat je indien nodig de toestemming geeft om bepaalde geneesmiddelen, naalden en andere producten mee te nemen (zie beneden).

Il est toujours utile d'avoir sur soi un document officiel, si possible en anglais si tu pars dans un pays non francophone, qui atteste que tu es atteint(e) d'un cancer et qui, le cas échéant, t'autorise à transporter certains médicaments, seringues et autres produits (voir ci-dessous).


De Commissie bestaat uit een Nederlandstalige en een Franstalige kamer die de aanvragen onderzoeken welke respectievelijk in het Nederlands of in het Frans moeten behandeld worden, overeenkomstig de wetgeving op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

La Commission est composée d’une chambre d’expression française et d’une chambre d’expression néerlandaise qui examinent les demandes à traiter respectivement en français ou en néerlandais, conformément à la législation sur l’emploi des langues en matière administrative.


De ENRC-uitwisselingsset werd vertaald in het Frans om het onderzoek te kunnen uitbreiden naar het Franstalig landsgedeelte.

Ce set d’échange ENRC a été traduit en français afin de pouvoir élargir la recherche à la partie francophone du pays.


Na herwerking en aanpassing werden de teksten naar het Frans vertaald en nagelezen door de Franstalige leden van de adviescommissie.

Après modification et adaptation, les textes ont été traduits en français et relus par les membres francophones du comité consultatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit gevaar bestaat nochtans: de circulaire van het Ministerie voor Nationale Opvoeding en Franstalige Cultuur dd. 29 oktober 1976, die aanleiding was tot het verzoek om advies vanwege de Provinciale Raad van Brabant met het Frans als voertaal, herhaalt in feite alleen de hogergenoemde wettelijke en reglementaire beschikkingen, zonder te preciseren aan welke persoon in het P.M.S.‑centrum de vertrouwelijke medische documenten van het M.S.T. moeten worden overgemaakt, en wie verantwoordelijk is voor de bewaring.

La circulation du Ministère de l'Education nationale et de la Culture française du 29 octobre 1976 qui est à l'origine de la demande d'avis du Conseil provincial du Brabant d'expression française, ne rappelle en fait que les dispositions légales et réglementaires citées plus haut, sans préciser à quelle personne du centre PMS les documents médicaux confidentiels relatifs à l'IMS doivent être transmis, et qui est responsable de leur conservation.




D'autres ont cherché : frans-guyana     frans-polynesisch eiland     frans voor franstalige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans voor franstalige' ->

Date index: 2021-05-04
w