Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
050
055
Tot

Traduction de «alle maatregelen werden » (Néerlandais → Français) :

1.2.8. Alle maatregelen werden getroffen om bevuiling van producten door fokdieren of huisdieren te voorkomen in de zones/ruimten waar goederen worden gehanteerd en opgeslagen

1.2.8. Toutes les dispositions sont prises pour éviter que des animaux d’élevage ou de compagnie ne contaminent les produits dans les zones/locaux de manipulation ou de stockage


1.2.9. Alle maatregelen werden getroffen om bevuiling van producten door fokdieren of huisdieren te voorkomen in de zones/ruimten waar goederen worden gehanteerd/opgeslagen of verkocht

1.2.9. Toutes les dispositions sont prises pour éviter que des animaux d’élevage ou de compagnie ne contaminent les produits dans les zones/locaux de manipulation, de stockage ou de vente


Betreffende de kisten, containers, verpakkingsmateriaal en palloxen (Codes [050] tot [055]), zou het wenselijk zijn om toe te voegen dat bij het gebruik van verpakkingsmaterialen op basis van hout alle maatregelen werden getroffen om het

Concernant les caisses, conteneurs, matériel de conditionnement et palloxes (Codes [050] à [055]), il serait souhaitable d’ajouter que toutes les mesures sont prises pour réduire le risque d’introduction et/ou de propagation d’organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux lors de l’utilisation de matériaux d’emballage à base de bois.


De aanbevelingen van de HGR hebben tot doel de vraag naar bloedcomponenten van de ziekenhuizen en het afleveren door de bloedtransfusie-instellingen optimaal op elkaar af te stemmen; alle aanbevolen begeleidende maatregelen werden aan de verzorgingsinstellingen medegedeeld (FOD-VVVL, 2009).

Les recommandations du CSS visent à optimaliser l’adéquation entre les demandes en composants sanguins par les hôpitaux et la fourniture par les établissements de transfusion sanguine; l’ensemble des mesures d’accompagnement préconisées a été communiqué aux institutions de soins (SPF-SPSCAE, 2009).


In het kader van de zorgverstrekking door u (of een collega naar wie u hem hebt verwezen) is het van belang de patiënt binnen een korte tijdspanne, bv. twee weken, terug te zien en te ondervragen over de concrete door hem getroffen maatregelen om besmetting te vermijden, om u ervan te vergewissen dat alle aanbevelingen werden begrepen en nageleefd, en hem desgevallend alle nodige hulp voor te stellen om dit doel te bereiken.

Dans le cadre de votre prise en charge (ou de la prise en charge du confrère auquel vous l'avez référé), il est important que le patient soit revu et interrogé à brève échéance, par exemple dans un délai de deux semaines, concernant les mesures concrètes qu'il a prises pour éviter l'infection, afin de vérifier si les recommandations ont été comprises et suivies et, le cas échéant, lui proposer toute aide utile pour y parvenir.


Enkele gevallen van veneuze trombo-embolie (VTE) werden gemeld na het gebruik van antipsychotica.Vermits patiënten die worden behandeld met antipsychotica vaak verworven risicofactoren voor VTE vertonen, dienen alle mogelijke risicofactoren voor VTE te worden geïdentificeerd voor en tijdens de behandeling met Solian en preventieve maatregelen te worden getroffen.

Des cas de thromboembolie veineuse (VTE) ont été rapportés avec des médicaments antipsychotiques. Etant donné que les patients traités à base d’antipsychotiques présentent souvent des facteurs de risque acquis de VTE, tous les facteurs de risques possibles de VTE doivent être identifiés avant et durant un traitement à base de SOLIAN et des mesures préventives doivent être prises.


Sinds de inwerkingtreding van de Europese richtlijn 2001/20/EG in 2006 moet het protocol ook voorgelegd worden aan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, dat nagaat dat alle maatregelen getroffen werden om de veiligheid te verzekeren van de personen die bij de klinische proeven betrokken worden.

Depuis l’application de la directive européenne 2001/20/EC en 2006, le protocole doit aussi être soumis à Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, qui vérifie que toutes les mesures pour assurer la sécurité des personnes impliquées dans les essais cliniques sont prises.


Als de vrouw één van de volgende twee schema’s volgt, moet zij daarom geen bijkomende contraceptieve maatregelen nemen, op voorwaarde dat alle tabletten correct werden ingenomen gedurende de 7 dagen voor de vergeten tablet.

Si l’utilisatrice observe l’un des deux schémas suivants, elle ne doit pas prendre de mesures contraceptives complémentaires, à condition que tous les comprimés aient été pris correctement durant les 7 jours qui précèdent la pilule oubliée.


4. De handelaar ziet erop toe dat alle maatregelen genomen werden met het oog op het epidemiologisch toezicht en de preventie van aangifteplichtige ziektes.

4. Le négociant veille à ce que toutes les mesures soient prises en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies à déclaration obligatoire.


Veneuze trombo-embolie Enkele gevallen van veneuze trombo-embolie (VTE) werden gemeld na het gebruik van antipsychotica.Vermits patiënten die worden behandeld met antipsychotica vaak verworven risicofactoren voor VTE vertonen, dienen alle mogelijke risicofactoren voor VTE te worden geïdentificeerd voor en tijdens de behandeling met NOZINAN en preventieve maatregelen te worden getroffen.

Thromboembolisme veineux Des cas de thromboembolie veineuse (VTE), ont été rapportés avec des médicaments antipsychotiques. Etant donné que les patients traités à base d’antipsychotiques présentent souvent des facteurs de risque acquis de VTE, tous les facteurs de risques possibles de VTE doivent être identifiés avant et durant un traitement à base de NOZINAN et des mesures préventives doivent être prises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle maatregelen werden' ->

Date index: 2021-09-02
w