Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De gebruikte schaal is dezelfde voor alle kaarten.

Vertaling van "alle gebruikte talen dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Leveranciers mogen op het etiket meer talen gebruiken dan door de lidstaten wordt vereist, mits in alle gebruikte talen dezelfde gegevens worden vermeld”.

Les fournisseurs peuvent utiliser sur leurs étiquettes plus de langues que celles qui sont prescrites par les États membres, à condition que les mêmes renseignements apparaissent dans toutes les langues utilisées».


Het brailleschrift wordt tot op heden wereldwijd en in alle talen gebruikt, dit zowel voor teksten als voor wiskunde of muziek.

Le braille est une écriture universelle, utilisée dans toutes les langues, tant pour les textes que pour les mathématiques ou la musique.


Alle levensmiddelen moeten ongeacht de gebruikte productiemethode aan dezelfde normen qua hygiëne beantwoorden.

Quelle que soit la méthode de production, tous les aliments doivent respecter les mêmes normes de salubrité des aliments.


Het is noodzakelijk dat steeds dezelfde formule gebruikt wordt voor alle registraties.

Cependant, il est indispensable que la même formule soit utilisée pour tous les enregistrements.


5. Gelet op het feit dat deze checklist door verschillende woonzorgcentra wordt gebruikt, acht het Sectoraal comité het aangewezen de machtigingsaanvraag te behandelen in hoofde van alle betrokken woonzorgcentra voor zover dezelfde procedures worden gehanteerd.

5. Etant donné que cette check-list est utilisée par plusieurs centres de services de soins et de logement, le Comité sectoriel est d’avis qu’il convient de traiter la demande d’autorisation pour l’ensemble des centres de services de soins et de logement concernés dans la mesure où ceux-ci appliquent les mêmes procédures.


De mogelijkheid dat hetzelfde circuit op dezelfde uitrusting gebruikt wordt door andere bedrijven, met name verzekeringsmaatschappijen, bevestigt nogmaals de noodzaak van een in alle opzichten onafhankelijk beheer wanneer het gaat om systemen voor de transmissie van medische gegevens.

Par ailleurs, l'utilisation possible du même circuit dans les mêmes équipements par d'autres sociétés, notamment des sociétés d'assurance, confirme la nécessité d'une gestion indépendante à tous points de vue, lorsqu'il s'agit de systèmes de transmissions de données médicales.


Dit geld dient niet alleen gebruikt te worden voor vorming maar ook voor het aanstellen van een referente functie die een palliatief supportteam kan coachen zodat “alle neuzen” in dezelfde richting staan.

Cet argent doit servir non seulement à la formation, mais aussi à la création d’une fonction de référence susceptible de « coacher » une équipe de soutien palliatif de façon à ce que tous ses membres poursuivent le même objectif.


De gebruikte schaal is dezelfde voor alle kaarten.

L’échelle utilisée est constante pour toutes les cartes.


Afhankelijk van de alarmfase en de geneesmiddelen, apparatuur en andere medische producten die worden gebruikt om de gezondheidsbedreiging tegen te gaan, kan het zijn dat de instanties die informatie verstrekken over ongewenste voorvallen niet in alle lidstaten dezelfde zijn.

En fonction de l’état d’alerte et des médicaments, des appareils et des autres produits médicaux utilisés pour lutter contre la menace pour la santé, les institutions qui sont en mesure de fournir des informations sur les événements négatifs peuvent différer dans un nombre d’États membres.


Praktisch advies: Niet alle stoffen zijn overal onder dezelfde naam op de markt. Je arts gebruikt dus beter de internationale nomenclatuur van de geneesmiddelen. ©Vivio

Conseil pratique: Comme toutes les molécules ne sont pas commercialisées partout sous le même nom, ton médecin utilisera de préférence la nomenclature internationale de ton médicament.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle gebruikte talen dezelfde' ->

Date index: 2024-02-02
w