Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SUFENTA
Sufentanil Mylan is een sterk pijnstillend middel.

Vertaling van "al regelmatig sterke pijnstillende " (Nederlands → Frans) :

Abstral is een behandeling voor volwassenen die al regelmatig sterke pijnstillende medicijnen (opioïden) moeten nemen voor de aanhoudende kankerpijn, maar die een behandeling voor hun doorbraakpijn nodig hebben.

Abstral est un traitement réservé aux patients adultes prenant déjà régulièrement des analgésiques puissants (morphiniques) pour traiter des douleurs cancéreuses chroniques, mais chez qui un traitement des accès douloureux paroxystiques est nécessaire.


Voordat u start met de behandeling met Abstral, moet u al regelmatig voorgeschreven sterke pijnstillende medicijnen, opioïden geheten, nemen of gebruiken om uw aanhoudende pijn te beheersen.

Avant de commencer un traitement par Abstral, vous devez avoir pris ou utilisé régulièrement un analgésique puissant, dit morphinique, prescrit pour soulager votre douleur persistante.


Sufentanil Mylan is een sterk pijnstillend middel.

Sufentanil Mylan est un antidouleur puissant.




Fentanyl-Janssen is een sterk pijnstillend en verdovend middel.

Fentanyl-Janssen est un analgésique et narcotique puissant.


Fentanyl behoort tot een groep sterke pijnstillende medicijnen die opioïden genoemd worden.

Le fentanyl appartient à un groupe d’analgésiques puissants, les morphiniques.


Bepaalde types sterke pijnstillende geneesmiddelen met v.b. buprenorfine of pentazocine

Certains types d’analgésiques puissants contenant par ex. de la buprénorphine ou de la pentazocine.


Bisfosfonaten kunnen niet worden beschouwd als een zuiver pijnstillende eerstelijnsoptie voor de behandeling van metastatische botpijn op korte, middellange of lange termijn, gezien de beschikbare evidentie over hun werkzaamheid (zeer laag niveau van bewijskracht) en over de mogelijke bijwerkingen (matig niveau van bewijskracht) (sterke aanbeveling).

Les bisphosphonates ne peuvent être considérés comme une option thérapeutique purement analgésique de première intention de la douleur osseuse métastasique à court, moyen et long termes compte tenu des preuves disponibles sur l’efficacité (très faible niveau de preuve) et sur les éventuels effets indésirables (niveau de preuve modéré) (recommandation forte).


Patiënten die aan ernstige chronische pijn lijden, moeten zeer regelmatig worden opgevolgd en hun pijnstillende behandeling dient overeenkomstig te worden aangepast/getitreerd.

Les patients souffrant de douleur chronique doivent être suivis de manière très régulière, tout comme leur traitement analgésique doit être adapté/titré en conséquence.


Respect van anonimiteit en vertrouwelijkheid, maar met regelmatig contact met de eventueel verwijzende instantie (doel: het naleven en opvolgende van het therapeutisch project verzekeren, met inbegrip van een eventuele werkonbekwaamheid) Respect van anonimiteit en vertrouwelijkheid met uitzondering van een mogelijke melding aan de regulerende instanties indien de professionele bekwaamheid van de huisarts sterk in opspraak wordt gebracht (risico voor de patiënten) Andere suggesties :

Respect de l’anonymat et de la confidentialité tout en incluant des contacts réguliers avec l’instance qui aurait référé le médecin généraliste en burnout vers ces programmes (but : assurer l’observance et le suivi de son projet thérapeutique en ce compris, une éventuelle incapacité de travail) Respect de l’anonymat et de la confidentialité à l’exception d’un possible signalement aux instances de régulation lorsque la capacité professionnelle du médecin généraliste est fortement compromise (risque pour les patients) Autres suggestions : texte libre




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al regelmatig sterke pijnstillende' ->

Date index: 2024-01-15
w