Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord inzake informatieplicht over conventiewijze " (Nederlands → Frans) :

I. Nationaal akkoord geneesheren – ziekenfondsen Geheel of gedeeltelijk toegetreden artsen – Niet-naleving bepalingen akkoord inzake informatieplicht over conventiewijze en tarieven - Sancties 206

I. Accord national médico-mutualiste Médecins adhérents en tout en en partie - Non-respect des dispositions de l’accord concernant le devoir d’information sur la modalité du conventionnement et les tarifs - Sanctions 206


Geheel of gedeeltelijk toegetreden artsen – Nietnaleving bepalingen akkoord inzake informatieplicht over conventiewijze en tarieven – Sancties

Médecins adhérents en tout ou en partie - Non-respect des dispositions de l’accord concernant le devoir d’information sur la modalité du conventionnement et les tarifs - Sanctions


De BVAS herinnert eraan dat zij enkel opnieuw zal onderhandelen over een akkoord op voorwaarde dat de norm van 4,5% wordt behouden, dat de geneeskundige honoraria het begrotingsaandeel toebedeeld krijgen dat hen rechtmatig toekomt, dat Hoofdstuk II dat een rantsoenering inzake geneesmiddelen invoert wordt afgeschaft en dat de vrijheid wordt geëerbiedigd om honoraria te vragen die artsen normaal achten buiten de voorwaarden van het akkoord.

L’ABSyM rappelle qu’elle ne renégociera un accord que si la norme de 4,5% est poursuivie, si les honoraires médicaux reçoivent la part de budget qui leur est due, si le Chapitre II qui introduit un rationnement en matière de médicaments est supprimé et si la liberté de demander les honoraires que les médecins estiment normaux en dehors des conditions de l’accord est respectée.


De bepalingen van dit artikel zijn de volgende: de minister die aan de CTG vraagt om een lijst met specialiteiten samen te stellen, bezorgt aan deze commissie een overzicht met indicaties die in overweging moeten worden genomen indien de commissie op eigen initiatief een lijst opstelt moet ze zelf dit overzicht van indicaties opmaken om te bepalen wat moet worden verstaan onder gelijksoortige indicaties en werkingsmechanismen doet de commissie beroep op deskundigen die over een bijzondere bekwaamheid inzake wetenschappelijke, klinisch ...[+++]

Les dispositions de cet article sont les suivantes: le Ministre qui demande à la CRM de composer une liste de spécialités, lui transmet un aperçu des indications qui doivent être prises en considération si la CRM établit une liste de sa propre initiative, elle doit elle-même établir cet aperçu des indications pour déterminer ce qu’il y a lieu d’entendre par indications et mécanismes d’action analogues, la Commission fait appel à des experts qui disposent d’une compétence particulière en matière d’évaluation scientifique, clinique et/ou économique de la santé des médicaments sur la base des conclusions ainsi obtenues, la Commission prend une décision établissant une liste provisoire des spécialités (seulement celles hors brevet) inscrites da ...[+++]


De reglementering wordt aangepast: voortaan moet de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle de akkoorden inzake terugbetaling van onverschuldigde uitkeringen goedkeuren wanneer het akkoord voorziet dat de terugvordering zal lopen over meer dan 7 jaar (in plaats van 2 jaar).

La réglementation est adaptée: désormais les conventions pour le remboursement d’indemnités indues doivent être approuvées par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif de l’INAMI si la convention conclue entre le débiteur et l’O.A. prévoit un délai de plus de 7 ans (au lieu de 2 ans).


Verder kan verwezen worden naar een vraag van de sociale partners in het Beheerscomité van de Dienst Uitkeringen – en in lijn met het Inter-professioneel Akkoord van 2008 – met betrekking tot een studie over de correcte toepassing inzake de regels en de notie van arbeidsongeschiktheid.

Ensuite il faut mentionner la question des partenaires sociaux dans le Comité de gestion du Service des Indemnités – et en ligne avec l’Accord interprofessionelle de 2008 – concernant une étude sur l’application correcte des règles et de la notion de l’incapacité de travail.


Nadat het Verzekeringscomité zijn akkoord geeft (= X) over de evaluatie van de zorgtrajecten, zal het RIZIV de overeenkomsten met WIV en IMA inzake de uit te voeren evaluatie uitwerken.

Après que le Comité de l’assurance a donné son accord (= X) sur l’évaluation des trajets de soins, l’INAMI développera des accords avec l’ISP et l’AIM concernant l’évaluation à réaliser.


Uit onvrede met sommige bepalingen in het ontwerp van wet inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorg, heeft de Raad van bestuur van de BVAS op 07.11.2012 beslist de bestuurders geen mandaat te geven om te onderhandelen over een nieuw akkoord artsen- ziekenfondsen 2013-2014.

En signe de mécontentement contre plusieurs dispositions du projet de loi portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité en santé, le Conseil d'administration de l'ABSyM a décidé le 07.11.2012 de ne pas accorder de mandat de négociation aux administrateurs pour la conclusion d'un nouvel accord médico-mut 2013-2014.


De door het kabinet Onkelinx voorgestelde aanpassingen aan het wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorg, werden door de Raad van Bestuur ruimschoots onvoldoende geacht om te kunnen starten met een onderhandeling over een akkoord artsen-ziekenfondsen 2013-2014.

Les adaptations proposées par le cabinet Onkelinx au projet de loi portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité en santé ont été jugées nettement insuffisantes par le Conseil d'administration pour pouvoir entamer des négociations en vue d'un accord médico-mutualiste 2013-2014.


zijn akkoord geeft (= X) over de evaluatie van de zorgtrajecten, zal het RIZIV de overeenkomsten met WIV en IMA inzake de uit te voeren evaluatie uitwerken (streefdatum: X + 3 maanden).

l’assurance a donné son accord (= X) sur l’évaluation des trajets de soins, l’INAMI développera des accords avec l’ISP et l’AIM concernant l’évaluation à réaliser. Date limite : X + 3 mois).


w