Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advies van 21 oktober 2000 waarbij " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs hierbij naar het advies van 19 augustus 2000 alsook naar het advies van 21 oktober 2000 waarbij op een duidelijke wijze wordt omschreven wat er precies onder telegeneeskunde moet worden verstaan.

Je renvoie ici aux avis du 19 août 2000 et du 21 octobre 2000, qui définissent de façon claire ce que l’on doit précisément entendre par télémédecine.


Advies van de Nationale Raad van 21 oktober 2000:

Avis du Conseil national du 21 octobre 2000 :


De Nationale Raad verwijst naar het advies van de Nationale Raad van 6 december 2008 " Wachtdienst in huisartsgeneeskunde - Wijziging van advies van 4 oktober 2008" " Wachtdienst voor huisartsgeneeskunde - begeleiden van een patiënt met een ambulance" TNR 123, waarbij - voor de inschakeling van de huisarts van wacht in dringende geneeskundige hulp - aandacht wordt gev ...[+++]

Le Conseil national renvoie à l'avis du Conseil national du 6 décembre 2008 « Garde de médecine générale : participation obligatoire - déplacement du médecin de garde - triage téléphonique » BCN 123, attirant l'attention sur des points de friction cruciaux en ce qui concerne l'insertion du médecin généraliste de garde dans l'aide médicale urgente.


Op 16 december 2000 bevestigde de Nationale Raad zijn advies van 16 oktober 1993 waarin werd gesteld dat, “behoudens uitdrukkelijk verzoek van de patiënt, het beroepsgeheim verbiedt dat de arts de partners van een seropositieve persoon van de besmetting op de hoogte brengt”.

Le 16 décembre 2000, le Conseil national a confirmé son point de vue du 16 octobre 1993 suivant lequel « sauf demande expresse du patient, le secret professionnel interdit au médecin d'informer de l'infection les partenaires d'une personne séropositive».


(1) Advies van 30 oktober 1999 " Ministerie van Justitie – Eindverslag van de werkzaamheden van de Commissie Internering" (Tijdschrift Nationale Raad nr. 87, maart 2000, p. 17-19)

(1) Avis du 30 octobre 1999 «Ministère de la justice – Rapport final des travaux de la Commission Internement» (Bulletin du Conseil national n° 87, mars 2000, p. 17-19.


- Advies van 21 maart 2009, Niet samenlevende ouders - artsenkeuze (TNR nr. 125, p. 10); - Advies van 19 januari 2008, Recht op informatie over de gezondheidstoestand van een kind voor een ouder die het ouderlijk gezag niet uitoefent (TNR nr. 119 p. 7); - Advies van 18 oktober 1997, De arts en de kinderen van niet-samenlevende ouders (TNR nr. 79, p. 25); - Advies van 16 november 1996, De arts en de kinderen van niet-samenlevende ouders en de gewijzigde wetgeving terzake (TNR nr. 76, p. 20).

1. L'exercice de l'autorité parentale dans les soins de santé apportés à un enfant a déjà donné lieu à plusieurs avis du Conseil national dont vous trouverez copie en annexe. - Avis du 21 mars 2009, Parents non-cohabitants - choix du médecin (BCN n° 125, p. 9) ; - Avis du 19 janvier 2008, Droit d'information sur l'état de santé d'un enfant pour le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale (BCN n° 119, p. 7); - A ...[+++]


6 Advies nr. 05/2004 van 10 mei 2004 “Voorontwerp van decreet van de Vlaamse Regering betreffende het gezondheidsinformatiesysteem”, online : www.privacycommission.be. 7 online : www.ordomedic.be 8 In het advies van 21 oktober 2006 wordt het volgende bepaald : “Het multidisciplinair team van de CLB heeft niet tot taak de leerling medisch op te volgen, maar wel pedagogisch.

6 Avis n°05/2004 du 10 mai 2004 " Avant-projet de décret du Gouvernement flamand relatif au système d'information de santé" , online: www.privacycommission.be 7 online: www.ordomedic.be 8 L'avis du 21 octobre 2006 précise ce qui suit: " La tâche de l'équipe multidisciplinaire du centre d’encadrement des élèves n'est pas le suivi médical, mais bien le suivi pédagogique.


Wat betreft de toepassing van de voorwaarden van het gedeeld beroepsgeheim in de centra voor leerlingenbegeleiding verwijst de Nationale Raad naar zijn advies van 21 oktober 2006 (7) .

En ce qui concerne l'application des conditions du secret professionnel partagé dans les centres d'encadrement des élèves, le Conseil national renvoie à son avis du 21 octobre 2006 (7).


Deze wijzigingen gingen in op 1 mei 2000 en zijn ingevoerd door het koninklijk besluit van 21 maart 2000 tot wijziging van het akkoord en van de bijlagen I en II bij dat akkoord, gesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 57, § 2 van de GVU-wet, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 19 juni 1997.

Ces modifications - introduites par l’arrêté royal du 21 mars 2000 modifiant l’accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l’article 57, §2, de la loi SSI, confirmé par l’arrêté royal du 19 juin 1997 - sont entrées en vigueur le 1er mai 2000.


In het Belgisch Staatsblad van 21 november 2011 is het koninklijk besluit van 24 oktober 2011 verschenen waarbij de nomenclatuur voor schedelhelm wordt gewijzigd.

Au Moniteur belge du 21 novembre 2011 est paru l’arrêté royal du 24 octobre 2011 modifiant la nomenclature relative aux casques crâniens.




Anderen hebben gezocht naar : advies van 21 oktober 2000 waarbij     advies     21 oktober     4 oktober     december     tnr 123 waarbij     raad zijn advies     16 oktober     oktober 1993 waarin     30 oktober     maart     18 oktober     advies nr 05 2004     oktober     mei     november     24 oktober     verschenen waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advies van 21 oktober 2000 waarbij' ->

Date index: 2021-07-28
w