Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A statement to defend was filed in this action.

Traduction de «action was filed against » (Néerlandais → Français) :

A purported national class action was filed against a Novartis subsidiary in Canada.

Une plainte collective à l’échelle nationale a été déposée contre une filiale de Novartis au Canada.


Alcon minority shareholder litigation Beginning on January 7, 2010, shareholder class action complaints relating to the Alcon transactions announced on January 4, 2010, were filed against Novartis AG and others by minority shareholders of Alcon, Inc. These actions were filed in the SDNY, in the US Federal District Courts for the Eastern District of New York (EDNY) and the Northern District of Texas (NDTX) and in several Texas state courts.

Ces plaintes ont été déposées devant le SDNY, les tribunaux du district est de New York (EDNY), du district nord du Texas (NDTX) et devant plusieurs tribunaux de l’Etat du Texas.


Alcon minority shareholder litigation As from January 7, 2010, shareholder class action complaints relating to the Alcon transactions announced on January 4, 2010, were filed inter alia against Novartis AG by minority shareholders of Alcon.

Litige avec les actionnaires minoritaires d’Alcon En date du 7 janvier 2010, des actionnaires minoritaires d’Alcon ont déposé contre, entre autres Novartis AG, des plaintes collectives concernant les transactions ayant trait à Alcon annoncées le 4 janvier 2010.


A statement to defend was filed in this action.

Une déclaration de défense a été déposée.


A dossier for EU approval of Afinitor (everolimus) in patients with subependymal giant cell astrocytoma (SEGA) associated with tuberous sclerosis was also filed in July 2010; the FDA granted everolimus priority review for this indication. The FDA action date is October 29.

contre l’astrocytome sous épendymaire à cellules géantes associé à une sclérose tubéreuse; la FDA a accordé à évérolimus le statut de revue prioritaire pour cette indication, et sa décision est attendue pour le 29 octobre.


Novartis AG’s motion to dismiss the consolidated Texas state court actions based on the doctrine of forum non conveniens (FNC) was filed on June 30, 2010.

En se basant sur la doctrine dite « forum non conveniens (FNC) », Novartis AG a demandé, le 30 juin 2010, le rejet des plaintes consolidées devant les tribunaux du Texas.


Novartis AG’s motion to dismiss the consolidated Texas state court actions based on FNC was filed on June 30, 2010, and is still pending.

En se basant sur la doctrine FNC, Novartis AG a demandé, le 30 juin 2010, le rejet des plaintes consolidées devant les tribunaux du Texas; cette requête est encore en suspens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'action was filed against' ->

Date index: 2021-02-13
w